Гера: (14:42) Есть версия, что дежавю это вспоминание прошлой жизни. Если это так, то как-то можно использовать дежавю в качестве доказательства прошлых жизней. Если еще научиться контролировать, можно все учебники истории выкинуть за ненадобностью.
Переводчик:
Вы и без умения контроля столько из истории выкинули.
Дежавю - неконтролируемое предсказание будущего. Вы собираетесь куда-то или к кому-то. У вас серьезная встреча, вы постоянно переживаете, как она пройдет. Если предстоит беседа, то вы по несколько раз проигрываете варианты беседы. Тоже самое делает и ваш собеседник. Всегда, и чаще к счастью, настоящая беседа будет всегда другой. В таком волнении вряд ли вы встретитесь с дежавю.
Вы просто прогуливаетесь и совсем ни о чем не беспокоитесь. Вы отдыхаете, или идете "автоматом"... и, вы вдруг понимаете, что вы уже ходили по этой улице, или вы уже что-то уже делали. Порой вы вдруг вспоминаете давно забывшего человека и вдруг встречаете его. И, заметьте, дежавю всегда застает вас врасплох, неожиданно, когда вы расслаблены. В напряженной думе все силы направлены на решении вашей озадаченности. А правильный вариант решения приходит когда вы уже устали искать (вспоминать). Иначе можно сказать так - в расслабленном состоянии мозг сам находит решение, без ваших, чаще панических, команд.
Не стоит забывать про сны. Вам часто снятся какие либо события, вы заняты сюжетом, а не местом событий. Проходит время (день, месяц, даже года) и вы попадаете на место тех событий. Память старается вспомнить, как, когда и почему вы были здесь. Вы "стараетесь" помочь. Неумело, бестолково и мешая. Не вспомнили, увы; вот вам и дежавю - непонятое воспоминание кажется вам чудом.
Дежавю может проявляться и как проявление болезни памяти и ассоциативности. Печальный пример - склероз.
Дежавю может проявляться и как признак неуправляемой фантазии. Фантазии логической, вычислительной. Когда по малым приметам ваш мозг "предсказывает", точнее ВЫЧИСЛЯЕТ предстоящие события.
Гера: Может просто произошел сбой в программе? Мы с переводчиком говорили вчера об этом.
Переводчик: Вы считаете, что создавший Вас и ваш Мир может допустить такую примитивную ошибку?
Гера: Все не предусмотришь. Да и мы не роботы, могем и сами.
Переводчик: И где же ваша логика? Или она бессильна перед вашими апломбами? Что-то или кто-то сотворил Мир с учетом каждой букашечки, каждой молекулы, каждого движения атома и вселенных, а вот про вас, любимых то и забыл.
Гера: Бог дал нам свободу, разве не так?
Переводчик: Тогда, рассуждая вашей логикой, ошибка уже была запрограммирована. А если так, то где же ваша свобода? Мы спрашиваем вас, отвечайте.
Гера: А никто и не говорил о свободе. Она нам только снится. По программам и живем: родился, школа, институт, жениться, работать, дети, внуки, потом помер. Где здесь свобода? Я, лично, не вижу.
Переводчик: Кто мешает вам поменять программу?
Гера: Жизнь! Если я буду делать «что хочу» дурдом обеспечен, или тюрьма. Я вас спрашиваю – что не так?
Переводчик: Может у вас странные желания, противоречащие законам?
Гера: У меня нормальные желания – жить по-человечески. Не вкалывать на дядю за копейки. Не бояться, что тебя встретят за углом.
Переводчик: Далее
Гера: Что далее? Мне интересна эта тема, намного интересней, чем о каком-то будущем. До него еще дожить надо.
Переводчик: Далее - мы хотим услышать ваши мечты. Узнать человека можно и по его желаниям.
Гера: Узнаете меня – узнаете весь мир. Я ничем не отличаюсь от других. И каждому, поверьте, хочется жить по нормальному. О какой духовности он будет рассуждать, если сам и его дети с голоду пухнут?
Переводчик: Вы хотите жить по «человечески» или по «нормальному»?
Гера: Какая разница?
Переводчик: Хорошо. Упомянутый вами дядя живет по человечески или нормально?
Гера: Мой дядя?
Переводчик: Дядя, на которого вы не хотите работать…
Гера: Если бы он был человеком, ну, в том смысле, ну вы меня поняли, он платил бы нормальные деньги.
Переводчик: Вы сами ответили на вопрос о разнице. Далее, мы поняли, что вы не отказываетесь на него работать, вопрос только в деньгах.
Гера: Да, в нормальной оплате – по честному.
Переводчик: Мы говорим пока только о деньгах, а не про плату.
Гера: Мы говорим на разных языках или я вас не догоняю.
Переводчик: Повторимся: оплата имеет более объёмное понятие, и поверьте, деньги ваша неудачная выдумка. Чтобы укоротить ваш спор, приведем пример: любовь, красота, вера, энергия, надежда, дети, знание, понимание, жизнь, доброта, верный путь…вот вам оплата, где нет места деньгам.
Гера: Мне с ним воду не пить, с него и денег хватит.
Переводчик: Ваша цена, назовите ее.
Пауза (46 сек.)
Гера: Ну… Вы даете…
Переводчик: Нам пить с вами воду, потому и радуемся и злимся за вас.
Счет
Переводчик: Вы говорили о честности. Вы говорите, что дядя вас обманывает, так?
Гера: Да, так оно и есть.