Читаем Контора полностью

Технический коридор вывел их в бойлерную, где шипела и исходила паром промышленная установка для нагрева холодной воды. Среди труб и цистерн притаился в засаде паук Хайден, с шипением спрыгнув вниз, стоило психонавтам переступить порог бойлерной. Он отрезал им путь к отступлению.

Вульф вскинул винтовку и выстрелил. Пуля попала в головогрудь паука. На землю полился густой зеленый гной. Недовольно визжа, Хайден отпрянул в сторону.

Из коридора за спинами психонавтов в бойлерную вползло многоликое чудовище. Орье обняла Вульфа и зажмурилась, рассыпавшись клубком переплетенных шелковых лент. Вспышка перенесла их на другой конец залы.

Жюли обернулась на секунду:

– Фас, папочка! – бросила она и побежала дальше по техническому коридору.

Вульф старался не отставать.

В бойлерной сцепились паук и многоликая тварь, огласив гулкое помещение безумными воплями из глубин преисподней. Вскоре крики смолкли за очередным поворотом.

Вновь поднявшись на первый этаж, они покинули клинику через черный ход, выбежав на улочки захолустного пригорода, припорошенного толстым слоем пепла, неустанно валившего с багровых небес. На другом конце поселения высилась часовая башня ратуши, прорвавшейся из сна Пейтона в КОС. Психонавты направились к ней, когда стена «Одинокого путника» за их спинами взорвалась ошметками бетона и кирпича. Многоликий монстр, обагренный кровью из зияющих ран на месте кусков плоти, вырванных жвалами паука и пулями прихожан, выбрался наружу. Двигался он уже не так уверенно и быстро, но разъярился куда сильнее. Тварь волочилась к ним, но свист тормозов машины заставил Вульфа оторвать взгляд от неотвратимо приближавшегося ужаса.

Перед ними остановился пикап местного шерифа в лице лихого Беккера в широкополой шляпе и зубочисткой во рту. Он выпустил несколько пуль в чудовище из блестящего длинноствольного револьвера. Тварь отбросило назад.

– Прыгайте в кузов, коли жизнь дорога!

Вульфа с Орье не стоило просить дважды. Как только они перемахнули через борт, машина сорвалась с места.

Шериф вез их прямиком к часовой башне, взметая в воздух клубы пепла из-под колес.

– Не стоит шутить со своими страхами, верно? – крикнул Беккер из кабины и расхохотался.

Орье осенило:

– Директор все знал. Он выбрал тебя неслучайно. Пейтон консультировал военных как раз во время арк… – договорить она не успела.

Из-за крыши ближайшего дома на них выпрыгнула многорукая обезьяна с туловищем Зикевского. Полковник едва не задел корпус пикапа, разминувшись с психонавтами на считанные метры, когда Беккер резко бросил машину в сторону. Опасность миновала, но ненадолго. Зикевский был проворнее массивной туши левиафана, от которого он отпочковался. Хоть Беккер и рвал акселератор, полковник быстро нагонял их.

– Я отвлеку его! – крикнул Вульф, протягивая Орье винтовку. – Он охотится за мной. Вы сможете беспрепятственно расстрелять его. Беккер, притормози на повороте. Я заманю его в здание, где он потеряет мобильность, а вы поджидайте с заднего хода. Выведу его прямо на вас.

– Плохая идея!

– Другой нет. Все равно он нас догонит. Тормози!

Беккер сбавил ход на повороте, дав возможность Алексу спрыгнуть, ввалившись прямиком в двери одноэтажного дома. Перекувыркнувшись, он отскочил от входа подальше и прополз из холла в спальню, спрятавшись под кроватью. Полы заскрипели под тяжестью Зикевского, забравшегося внутрь. Монстр был скован в пределах тесного дома.

– Выходи, трус! Хватит прятаться! Я чую твой страх за версту!

Полковник принялся громить мебель в холле, переворачивая диваны и кресла в поисках Вульфа. Из-под кровати через распахнутую дверь спальни Алекс видел только несколько пар рук, волочившихся по полу. Вторая дверь вела на кухню, где открывалась дверь во двор. Вульф надеялся, что Беккер с Орье уже успели занять позиции. Он напряг мышцы, упершись спиной в пол, и перевернул кровать, завалив вход в спальню.

– Я здесь, ублюдок!

Вульф подскочил и припустил на кухню. В холле натужно взвыли половицы, и разбилось окно. Добежав до выхода во двор, Алекс понял, что его никто не преследует. Он обернулся. Никого!

За спиной взорвалась дверь, разлетевшись на мелкие щепки. Цепкие руки обхватили его и бесцеремонно выдернули наружу.

Вульф оказался лицом к лицу с Зикевским.

– Вот ты и попался, предатель! Пора придать тебя трибуналу!

Руки полковника обхватили голову Алекса, сдавливая тисками, пока мир вокруг не засверкал радужными пятнами.

Беккер и Орье выстрелили одновременно. Голова Зикевского разлетелась на куски, обдав Вульфа брызгами крови. Многорукое тело медленно осело на пол, выпустив его из своих лап.

– Вот это добыча! – обрадовался шериф Беккер. – У моего знакомого таксидермиста скоро будет необычный заказ.

Неподалеку взвыл многоликий монстр, выползая на соседнюю улицу.

– Да он никак не уймется! – воскликнул шериф, выпуская в него пулю за пулей из револьвера, пока полностью не разрядил барабан.

– Нам нужно добраться до часовой башни, – напомнила Орье. – Поспешим.

Перейти на страницу:

Похожие книги