Камень пролетает хрон, словно воздух, и снова появляется нетронутым. Нетронутым? Если быть точным — у него такой вид, словно он побывал в ручье.
— Подложи ему внутрь и подождем, чтобы он его принял...
Ороши возвращает камень на землю по оси движения хрона. Своей поступью тяжеловесного призрака, жидкого цилиндра, хрон проходит перед нами… Он где-то около пяти метров в высоту, пяти в ширину и около тридцати в длину. А для тех, кто приглядывается внимательно, для тех, кто знает, где искать, он покрыт глифами, наполовину тающими в свинцово-серых стенках, глифами перемещающимися, словно только что вычерченными, которые я определенно не могу соотнести ни с одой известной письменностью. Хвостики кривых, отрезки линий, изгибающиеся и соединяющиеся, достаточно, чтобы хотелось... если только... Если только я, чисто по-человечески, не приписываю смысл, которого там нет, рисунку, который не более чем случайное сочетание насечек да пятнышек... Как только камень показывается, мы бросаемся к нему. Результат огорошивает.
— Преобразователь царства?
— Из минерального царства в растительное?
— Скорее, из минерального в животное.
— Зачем?
— Низачем. Взгляни на след сзади него...
x
Я наклоняюсь. Песок шелестит, да так, что мне становится неуютно. Если бы Альме это видела...— Мы должны вернуться вниз, Сов. Если хрон нырнет вниз, следует быть там.
¿’
Эгей, братишки! Длинный кучерявый хоровод из младенчиков, что отложил папа-Вихрь, приходите к нам, засыпьте своей магией всю равнину, околдуйте нас! Сихроны, психроны, хротали как ливнем из ведра, внавалку, по пятку в пучке, по дюжине в вязанке, серый металлик, мареновый красный или серо-голубой тыквенный, на все вкусы — кто что любит, кто чего не терпит, — не убегут от нас, пока нет! Не прежде, чем вы попытаете удачу! Пока можно, а не то рассержусь! Вот Сов, мой дружок, и Аэрошиши, сама элегантность с флюгерком, их проверят и измерят — и все же придется нам пощупать их под оболочкой, нырнуть внутрь, сунуть головы и посмотреть, что да как, и что во что преображается, потому что хрон, да-да, подгоняет будущее или убыстряет события, тяните любую из карт... Наука нас заверяет, что в природе такое бывает, но разберет их лишь чутье — цвет, вид на взгляд, порой аромат, тут нужно дарование мое, пусть трубадур молодоват, не поворачивать же назад? О магии и ее приходе я кричу при всем народе:— Хроны идут! Полная гавань! Отвязывайте стадо! Овцы на склонах! Бееееее!
)
Среди общего движения ни Ороши, ни я его не заметили, а Караколь — тот заметил. Почти идеальное яйцо длиной десять метров, оболочка с виду — скальная порода. Это такой признак? Остававшиеся пристегнутыми ордынцы открепляются, карабины клацают и раскрываются, часть группы осторожно приближается к массе — хотя никто столь близко, как Караколь, который гладит хрон ладонью по боку, не отваживаясь, впрочем, на большее. Пьетро и Голгот непроизвольно повернулись к нам, Альме отступила вглубь впадины вместе с Аой и еще несколькими: ястребятником, Дубками, Свезьестом… Караки без колебаний мечет свой бумеранг сквозь хрон. Бумер входит и выходит, описывает короткий круг, затем возвращается, пересекая массу во всю ее ширину, и затихает в руках трубадура. Караколь рассматривает полированное дерево с энтузиазмом исследователя. Общее внимание сосредотачивается на его лице фавна, его мимике и развевающихся космах. Сначала он выглядит удивленным, затем ошеломленным, а потом взрывается радостью:— Понял! Наконец-то я поверил.
— Говори!
— Угадайте!
Ω
Каков засранец! Я вот запихну тебя в хрон, а потом буду угадывать!
π
Он что, не соображает, я не говорю уже, чтобы на это как-то оглядывался, просто не соображает, что бывают случаи, подходящие для шуток, а бывают — нет… верно?
x
Глифы почти застыли. Они выглядят так, как будто выгравированы на оболочке.
≈
Я его обожаю. Он меня очаровывает. Он такой отчаянный, такой шальной! Если даже придется умирать, я по меньшей мере унесла бы этот образ, его раскованность, его смех. Он не похож ни на кого.— Три… Два… Один… Проиграли! Это окаменитель!
x
Он прав. Прекрасно видно.
)
Уже второй раз такое вижу. Первым был рисунок в дневнике контрахода. Орда, потерявшая за ночь двух человек, превратившихся в статуи в спальных мешках. Та же текстура оболочки, тот же тип глифов, грубое иератическое[11] письмо.— Кориолис! Силамфр! Э-ге-гей! Вы спасены! Подходите быстрей!
≈
Я хотела бы ему повиноваться, да больше не могу стоять на ногах.— Отойдите, дайте пройти хромоножке! Починка — немедленная, безболезненная! Либо окаменеешь, либо повеселеешь!
— О чем ты говоришь?
— Пусть Силамфр сует руку внутрь крохрона: кость снова срастется!