Читаем Контракт на ребёнка (СИ) полностью

Закрыв глаза Лиза сидя на матрасе тихонько покачивалась старательно сдерживая слёзы, услышав в конце вопрос предводящего она распахнув глаза с ненавистью посмотрела на мужчину:

— Вы ещё сомневаетесь?

— Что ж, ваше право, — Махарадж пожав плечами, и не отводя взгляда от отвернувшейся от него женщины, приложил ладонь к стене:

— Ицихин, — произнёс он и фактически сразу по его зову явился здрад среднего возраста. — Лекаря сюда.

— Слушаюсь, — поклонился здрад, но не успел отправиться для выполнения поручения, как предводящий добавил:

— И пусть кристаллы диагностики захватит.

Ожидание не было долгим. Елизавета сидела на матрасе, не открывая глаз, хотя до ужаса хотелось лечь. В маленькой пещере царило молчание нарушаемое лишь тихим дыханием и эта гнетущая обстановка давила с каждой минутой ожидания всё больше и больше. Лиза еле сдержала вздох облегчения, когда услышала как отодвигается полог.

— Хозяин, — прозвучало негромким мужским голосом, только тогда Лиза повернувшись посмотрела на вошедшего.

Это был молодой цисан, но такой же здоровый как и все остальные воины. «И это лекарь?» мелькнула мысль у Елизаветы, но выбора не было, и когда тот подошёл к ней по указанию предводящего, она послушно легла на матрас и прикрыла глаза.

— Полежите пожалуйста спокойно, чтобы я мог продиагностировать ваше физическое состояние.

Лиза молча еле кивнула.

— Пока я устанавливаю кристаллы прошу вас не шевелиться. Скажите, на что вы жалуетесь: какие симптомы.

Мужчина быстро расположил маленькие жёлтого цвета кристаллы рядом с телом женщины.

— Головная боль, — тихо начала Лиза, — тошнота, головокружение, боль в левом предплечье и думаю у меня вывих левой лодыжки, хотя могу подозревать и небольшой перелом.

— Ого, — тут же удивился лекарь, — это как же вы…

— Это лишь предположения аншиассы, — прервал его вопрос предводящий. — Ставь кристаллы. Заканчивай.

— Уже хозяин. — Лекарь достал из принесённой сумки отдельный прозрачный кристалл и стоило ему поднести его к голове женщины, как в нём на дне вспыхнула бордовая искра. Лекарь водил кристаллом над телом женщины при этом его благодушное лицо стало мрачным, предводящего же Лиза вообще с этого положения головы не видела.

— Да уж, — произнёс воин-лекарь при этом метнув взгляд на предводящего. — Позвольте вам снять обувь? — Спросил он у Лизы.

— Только пожалуйста аккуратно, — попросила Лиза предчувствуя боль и не ошиблась: едва мужчина развязал завязки и начал стаскивать ботинок, Лиза сжала зубы чтобы не застонать.

— Двуединая, — вырвалось у лекаря.

— Всё плохо? — Сипло спросила Лиза тяжело дыша.

— Почему вы сразу не обратились за помощью? — Воин строго взгялнул ей в лицо.

— Хотела утром, но отряд уже выдвигался, — Лиза дышала тяжело и сейчас перевела дыхание, — привал тоже был коротким, вот и…у меня перелом? — Спросила она и тревожно скосила взгляд на лекаря который сейчас приподняв её ногу и отодвинув вверх шаровары осматривал её щиколотку. Рядом склонился предводящий с мрачным выражением лица, но женщина старательно отводила взгляд от него, стараясь не смотреть не то что ему в лицо, вообще в его сторону.

Лекарь аккуратно положил её ногу обратно и приговаривая: «Сейчас, сейчас кое что надо проверить», зарылся в свою огромную холщовую сумку из которой извлёк маленький мешочек и с хмурым выражением вытащил ещё несколько кристаллов, склонился над ногой Елизаветы, которая ощутила на коже прикосновение холодных камней.

— Нет, — облегчённо выдохнул лекарь. — Просто вывих. Только если бы вы сразу обратились за помощью, — он посмотрел её в глаза, — то сейчас бы не было такого отёка. — Выпрямившись, мужчина посмотрел на предводящего:- У аншиассы сильный ушиб головы, ушиб левого плечевого сустава и вывих в области голеностопного сустава.

Лиза слушая поставленный диагноз повернула голову в сторону и смотрела в стену целома. Промелькнула мысль, что удостоверившись в её далеко не лучшем состоянии, предводящий возможно пожалеет о той грязи, что выплеснул на неё, но эта мысль как появилась, так и быстро исчезла. Как будто сквозь туман до неё донеслись слова лекаря о том, что необходимо вправить сустав, но Лиза была близка к тому состоянию, чтобы провалиться в сон, а потому тот коснувшись её плеча, склонившись над нею повторил:

— Аншиасса, будет немного больно, но нужно потерпеть. Хорошо?

— Хорошо, — шепнула женщина устало, но не ожидала того, что случиться дальше: мужчина присел на матрас и положил её повреждённую ногу к себе на колени, после ладонью зафиксировав её, в то время как стопу дёрнул в другую сторону.

Резкий женский вскрик пронзил тишину целома, из глаз Лизы брызнули слёзы в то время как она прикусив губу, застонала от боли.

— Аншиасса, — лекарь склонился над её лицом, но Лиза лишь зажмурившись стонала, ощущения были такими словно её стопу вырвали, а сверху обдали кипятком. — Аншиасса, — доносилось до неё, но она лишь сильнее сжав зубы, чтобы не закричать, мотнула головой.

— Уйди, убери руку я сказал! — Доносилось до неё.

— Я же просто вправил…

— Идиот…

— Сейчас, Элиссавет…

— Хозяин нельзя так много…

— Уйди..

— Я бы мог…

— Воон!

Перейти на страницу:

Похожие книги