Однажды он уже совершил ошибку, заключив контракт с опытной в интригах цисанкой, результатом чего была выплата неустойки и потеря срока его жизни. Поэтому поведение Элиссавет ему казалось наигранным и то, что она передвигалась с трудом, то что она своевольно остановила рашцизану прямо в ходе перемещения и после, когда они остановились на дневной отдых. Махараджа к тому моменту обуревала ярость от её поведения: он направлялся в её целом в предвкушении разоблачения, приписывая ей желание разорвать с ним контракт с немалым выйгрышем для себя, считая Элиссавет последней дрянью, но когда увидел реакцию в кристалле диагностики: буро-красные искры, он был удивлён, когда лекарь снял её обувь — он был шокирован. Её нога с крупным сине-красным отёком и при этом она ведь терпела эту боль весь переход! Любая цисанка бы уже давно закатила истерику, а она терпела и молчала. Маленькая Элиссавет, хрупкая и с такой выдержкой!
И его самообладание опять слетело в момент вправления сустава лекарем: её вскрик полный боли, зажмуренные глаза и закушенная губа до такой степени, что выступила капелька крови. В тот момент он чуть было не кинулся на своего тимара-лекаря, с трудом сдержался. Сам преобразовал энергию Эцишиза и направил её в очаг боли.
Именно тогда он понял, что заблуждался на её счёт. Маленькая, она оказалась такой беззащитной, хрупкой, что в это просто не верилось.
В груди кольнуло воспоминание о её просьбе уйти. Кольнуло и тяжело осело. Неприятное чувство доселе незнакомое Махараджу.
Зааншара уже фактически поднялась до центра небосвода, когда Махарадж накинув чёрный плащ с капюшоном, выгнал рашциза из провала и направил его обратно к месту дневной стоянки. Всё это время он обдумывал то, что случилось за последнее время, и обдумывал действия, которые необходимо предпринять
Глава 24 Часть 2
ГЛАВА 24
Часть 2
После ухода лекаря и предводящего, Елизавета сразу провалилась в сон, а проснувшись не могла понять: то ли ей приснилось или среди длинного дня действительно приходил Махарадж?
Села и подогнув ногу осмотрела: отёк конечно был, но не такой чтобы — ужас, ведь именно по реакции лекаря она поняла, что там просто шарик надувной, ан нет, всё нормально. Пошевелила пальцами и облегчённо выдохнула: боли уже фактически не чувствовалось: «Наверно просто нога в покое была, не тревожила её, вот и полегче стало», пронеслась у неё мысль. Пошевелила левой рукой и потрогала плечо — тоже лучше, боль хоть и осталась, но не такая как было накануне. Отметив про себя, что и тошноты нет, и головная боль отступила, вызвала здраду.
Самлеша помогла Елизавете помыться сообщив что Егор уже и встал и позавтракал, а сейчас игря с Сицицом бегают по тоннелю.
— Господи, — вырвалось у Лизы, и она тут же тревожно посмотрела на здраду:- Срочно позови его!
— Куда позвать? Вы же ещё не одеты! — Удивилась она.
— Самлеша, если их увидит предводящий — не известно что будет! Быстрее!
— Ой, — махнула ручкой та, — не беспокойтесь: этот тоннель, где ваши целомы отдельный, у воинов, где и находиться целом хозяина — отдельный, так что всё в порядке.
Выдохнув, Лиза оделась и только потом спохватилась:
— А когда выезд? Не опоздаю?
— Эту ночь и день проведём здесь по распоряжению хозяина…
— Что-то случилось? — Спросила Лиза усаживаясь на пуф и вытянув ногу прикрыла глаза, в то время как здрада начала её расчёсывать.
— Ну как же, вы сейчас не можете продолжать путь, поэтому хозяин и распорядился.
Услышав объяснение здрады, Лизы горько улыбнулась: «Ну надо же, какой заботливый. Ради персональной шлюхи даже отложил переход».
— Аншиасса, — тихо проговорила здрада заплетая её волосы.
— Что Самдеша?
— Скажите: что случилось? — Так же совсем тихо спросила она.
Лиза немного помолчав спросила:
— А ты как думаешь? У тебя ведь есть предположения?
Здрада закрепив причёску, обошла женщину и села у её ног, нахмурившись она смотрела вниз, но потом подняла голову:
— Я могла бы предположить, что виноват хозяин. Потому что уходила — у вас всё было в порядке, а потом…вы же даже целом не покидали, но…
— Но что?
— Хозяин…он ведь никогда… — Самлеша замялась, но Лиза молчала не помогая ей. — Я ведь с рождения в его целомнище прислуживаю: всякое бывало, хозяин может наказать, сурово, но он никогда, ни одну женщину не ударил. — Закончила здрада.
Лиза поднялась, поморщилась и отойдя, села на матрас.
— Он не ударил. Он сильно толкнул. От злости, за то…
— Аншиасса, я… — Самлеша поднявшись опять опустилась у колен Лизы, — я может могу помочь?
— Не знаю, — прошептала Лиза. — Я дотронулась до груди предводящего и спустила руку к мужскому органу, вот тогда он меня и оттолкнул, но силы не рассчитал и я сильно ударилась.
— Ооо, — протянула здрада, а Лиза невесело хмыкнула:
— Вот тебе и ооо. Я ведь не знала о их дебильных законах, что нельзя прикасаться к мужскому органу: ну да, ты что — на святое покусилась! Так что Самлеша, как говорят в моем мире: «Не знание закона не освобождает от ответственности». Совершила проступок — поплатилась.