Читаем Контраст полностью

Его вызывала Лора, как казалось, с очередным идиотским поручением, но сегодня все было иначе. Войдя в просторный кабинет начальника отдела по борьбе с организованной преступностью, Манфред застал за длинным дубовым столом детективов всего управления за внеочередным совещанием.

— А, мистер Манфред. — ехидно вставила Лора. — Как мило, что вы удостоили нас честью присоединиться к нам. Надеюсь, мы не сильно отвлекли вас от ваших сверхважных дел своей мелкой чепухой?

— Никак нет, капитан. — прошипел Манфред. — Прошу прощения.

— Сядь! — скомандовала Лора. — Ты все пропустил, а потому повторю специально для тебя. Сегодня утром начальник тюрьмы Мирроргейт» сообщил мне, что вчера ночью оттуда был совершен побег.

— Сколько заключенных сбежали? — поинтересовался Манфред.

— Всего один, но зато какой! — сморщилась Лора. — Небезызвестный нам всем Джейсон Грим. Наш бывший коллега. Предатель и трус, запятнавший честь нашего мундира. Наркоторговец, бандит и социопат.

— Мы сейчас говорим об одном и том же Джейсоне Гриме? — вставил Манфред.

— Мы это уже обсуждали, Натаниэль! — воскликнула Лора. — Вина Грима была доказана в судебном порядке, по его делу был вынесен обвинительный приговор. О чем тут еще говорить?

— Да, обвинительный приговор, как здорово! — прошипел Манфред. — Только вот из доказательств у вас только протокол обыска с изъятием предметов, которые вероятно вы сами и принесли. Все свидетели — члены следственной группы. Экспертиз по делу не проводилось. Мне продолжать?

— На что вы намекаете, мистер Манфред? — угрожающе произнесла Лора.

— Я ни на что не намекаю, я говорю как есть! — крикнул Манфред. — Ты упрятала за решетку невиновного! Не знаю, что там произошло между вами двумя, но Грим был честным полицейским. Я работал с ним годами, и тут стоило тебе появиться в его жизни, все пошло наперекосяк.

— Я не стану обсуждать свою личную жизнь на рабочем совещании. — спокойно ответила Лора.

— А я вот стану! — заявил Манфред. — Ибо из-за твоей личной жизни сейчас мы все здесь и собрались.

— Соблюдайте субординацию! — взревела Лора.

— Да пошла ты, капитан! — крикнул Манфред, выходя за дверь и хлопая ею так, что вся комната буквально задрожжала вместе с сердцами сидящих в ней людей.

— Идиот… — вздохнула Лора. — Итак, коллеги, прошу прощения за этот спектакль. Детектив Манфред сегодня не в себе, и его поведение непременно станет предметом рассмотрения дисциплинарной комиссии. А пока, продолжим. Как я уже говорила, вина Грима доказана. Он преступник, который прибавил к своим правонарушениям еще и побег из исправительного учреждения. Еще одно преступление, господа. Но мы не дадим уголовнику свободно разгуливать по улицам нашего города. Я собираю специальную оперативную группу для поимки Грима. В ее состав войдут лучшие полицейские управления. Руководить расследованием и деятельностью всей группы, однако, доверить никому из вас я не могу, так как у детективов нашего отдела нет опыта оперативной работы. В связи с этим, я пригласила для выполнения этих функций человека весьма опытного в этом вопросе. Разрешите представить вам агента Синглтона.

Из-за стола встал крупный мужчина средних лет с короткой стрижкой и смуглым цветом лица.

— Но ведь это же… — замялась Николь Бёрд. — Его обвиняют в связях с организованной преступностью. Мистер Синглтон на данный момент является объектом внутренней проверки ФБР по подозрению в превышении должностных полномочий.

— Вы забыли наше законодательство, мисс Бёрд? — угрожающе вставила Лора.

— Никак нет, мэм. — кивнула Николь.

— Тогда вы должны помнить, что лицо считается виновным, и, как следствие, лишается всех своих полномочий, только после вступления в силу в отношении него обвинительного приговора суда. — заявила Лора. — Пока же этого не произошло, мистер Синглтон является действующим сотрудником ФБР, который в силу своего звания и должности имеет полное право возглавлять совместную оперативную группу наших ведомств, ключевой задачей которого является поимка Джейсона Грима. Еще вопросы?

В зале воцарилась идеальная тишина.

— Хорошо. — улыбнулась Лора. — При контакте с объектом разрешаю огонь на поражение. По возможности взять его живым, но в случае наличия опасности для вашей жизни смело можете стрелять. Преступник вооружен и очень опасен, но вы справитесь. Мы знаем его, как свои пять пальцев, а потому ему от нас не уйти. На этом все. А теперь идите, и приведите мне этого ублюдка.

***

Тем временем Грим и Головорез бродили по темным переулкам города, стараясь не попадаться никому на глаза.

— Что дальше, Лейтенант? — спросил Головорез. — Есть идеи?

— Для начала нам нужно найти место, в котором мы будем дислоцироваться в ближайшее время. — уверенно заявил Грим. — В мою квартиру идти нельзя, нас там однозначно уже ждут. Уверен, Лора уже успела мобилизовать силы полиции и отправить кучу людей на наши поиски.

— И куда мы пойдем? — удивился Головорез.

— Есть у меня одна идея. — кивнул Грим.

Грим повел Головореза к руинам старого многоквартирного дома, в котором некогда состоялась битва этих двух «заклятых друзей».

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернатива

Похожие книги