Правитель Гураз, отец Дарены, оказался крепким мужчиной почти одного со Странником роста, с сединой на висках и умным проницательным взглядом из-под кустистых бровей.
После пира, данного в честь чудесного спасения дочери, он пригласил Странника в свой рабочий кабинет, чтобы, как он выразился, "угостить дорогого гостя необыкновенным десертом".
Некоторое время они молча отщипывали сладости и запивали их густым темно-бордовым вином, присматриваясь друг к другу. Наконец, правитель заговорил.
- Я не поверил ни единому слову Дарены относительно твоего якобы случайного появления на пути у зегов. Что-что, а врать она не умеет. Как, впрочем, и той версии, что ты изложил солдатам. - В глазах правителя мелькнула смешинка. - Что-то Дарена знает, но говорить не хочет. По твоей просьбе, очевидно?
Некоторое время Странник не отвечал, выстраивая в голове возможные схемы продолжения разговора.
- Да, это я попросил принцессу не раскрывать некоторых обстоятельств этого… инцидента с зегами. На то были и есть причины. О захвате Дарены я узнал случайно. Как - пока не могу сказать. Увидел, что могу успеть ее спасти. Остальное - примерно так, как она и рассказывала. Так что покривить душой ей пришлось совсем немного.
- Я не хочу лезть в чужие тайны. В любом случае, я тебе безмерно признателен за освобождение дочери. Как принято говорить в таких случаях, - проси, что хочешь. Наверное, тебе нужен металл? А может быть, ты хочешь заполучить в жены принцессу? По-моему, она не стала бы особенно противиться подобному развитию событий. - Гаруз впился взглядом в лицо Странника. - Хотя, конечно, ты не знатного рода. Но народ понял бы и принял подобный брак. Это ведь так романтично: герой, вырвавший их любимицу из лап страшного врага, женится на ней. Все женщины королевства будут рыдать от умиления, а половина мужчин - представлять себя на твоем месте. Так как?
- Представлять себя на моем месте и мечтать всадить мне нож в спину при первом удобном случае… Впрочем, это неважно. Я благодарен за оказанную честь, но в любом случае это предложение для меня неприемлемо: я женат. Кроме того, у вас ведь наверняка на примете есть кандидаты на руку принцессы. Со званиями, регалиями и всем необходимым. На такую красавицу всегда найдутся охотники. Разве нет?
- Кандидатов хватает. Но она ни одного из них не хочет замечать в упор. - Правитель тяжело вздохнул. - Я впервые заметил у нее признаки интереса к представителю другого пола только сегодня, когда она рассказывала мне о том, как ты дрался с зегами и о переходе в Мораду. У нее при этом глаза горели. Неужели это действительно правда - то, что ты разделался с тремя их лучшими воинами за две секунды?
- Повезло. Что касается Дарены, я постараюсь сделать так, чтобы ее интерес ко мне не перерос во что-то большее. Это я обещаю.
- Думаешь, это возможно? Сердцу ведь не прикажешь. - Правитель Гаруз тяжело вздохнул.
- Но ему можно подсказать. Однако отвлечемся от Дарены. Вы предложили мне награду. Принцесса и полцарства в придачу мне, увы, не подходят по вышеназванной причине. Металл тоже не нужен. Но есть нечто, что меня действительно интересует, и это нечто вы могли бы мне дать. Причем вам это не будет стоить ровным счетом ничего.
- Интересно. И что же это? - с явным любопытством спросил правитель.
- Информация.
Правитель Гаруз с недоумением на лице откинулся в кресле.
- Не понимаю. Ты готов отказаться от Дарены и металла ради какой-то информации?
- В краях, откуда я прибыл, именно этот товар ценится больше всего. Дарена упоминала, что в вашем дворце очень богатая библиотека. Это так?
- Верно. Ее собирали многие поколения моих предков. Да и при мне она значительно пополнилась благодаря стараниям ее нынешнего смотрителя старца Дулата.
- Если мне будет позволено покопаться в архивных фондах вашей библиотеки, это будет для меня самой большой наградой, Ваше Величество.
- Странно. Что ты хочешь там найти, кроме пыли и старинных преданий? Впрочем, это действительно не будет стоить моей казне ровным счетом ничего. И если это тебя устраивает…
- Более чем.
- Хорошо. Сейчас я приглашу Дулата, и мы уладим этот вопрос. Кстати, он мой дальний родственник, а по совместительству еще и придворный маг. Правда, я не совсем понимаю, зачем он мне нужен, но так уж повелось с глубокой древности. Не мной заведено, не мне и прерывать традицию…
Правитель дернул за шнур. Где-то послышался звон колокольчика, и через несколько секунд в дверь вошел слуга. Получив распоряжение, он поклонился и тихо вышел.
- И где же те края, где такая странная система ценностей и где металлу предпочитают информацию? Откуда ты родом, охотник?
- Это очень далеко, Ваше Величество. Так далеко, что я иногда сомневаюсь, удастся ли мне вновь когда-либо увидеть мою Родину. Кстати, о металле. Вы действительно испытываете в нем столь острую нужду?