Читаем Контролёр полностью

Вочоп сдержал улыбку. Он взглянул на Васса. Человек-гора стоял, сложив руки на груди и опираясь на барную стойку, и шумно дышал ртом. Фокс догадался, о чём подумал Бык: если он выполнит условия сделки, то потеряет своего помощника. Но когда он снова повернулся к Фоксу, тот понял, что решение принято: незаменимых нет, и Терри Васс — не исключение.

Но тут была одна тонкость: Васса нельзя было так просто сдать полиции. Он бы заговорил. Фокс еле заметно кивнул Вочопу, давая понять, что этот вопрос Быку придётся решать самому.

— Где он? — спросил Вочоп, тыча пальцем в экран.

— Сначала мы хотим послушать твою историю, — возразил Фокс.

— Что тут говорить, — пожав плечами, сказал Бык. — Ты и сам знаешь, откуда ноги растут. Твой приятель подбирался к Уишоу, а Броган не хотел терять Уишоу.

— Почему?

— Это был последний шанс для его «Титаника». Броган задумал продать городскому совету недостроенные квартиры и землю. Тогда у администрации появились бы ресурсы, чтобы уменьшить очередь на жильё. Уишоу претендовал на пост главы жилищного комитета, только у него ничего не вышло. Но шансы всё равно были — как-никак он сидел в комиссии по распределению жилья. А тут у него началась истерика по поводу полиции, которая вынюхивает вокруг да около из-за какой-то истории с наркотой. — Вочоп посмотрел на Брека. — Так что ты сам во всём виноват, парень.

— То есть меня решили устранить? — спросил Брек.

Вочоп кивнул и откинулся на спинку скамьи, которая скрипнула под его весом.

— Ты к тому времени уже знал Эрни Уишоу — верно, Бык? — продолжил Фокс. — По твоей просьбе Глен Хитон сделал так, что тот случай с водителем не испортил ему депутатское досье. Получилось, что Уишоу стал твоим должником, но ты, в свою очередь, стал должником Хитона. Который кое-чего потребовал взамен. Если бы его отдали под суд, вся история попала бы в газеты. Этого нельзя было допустить. И тогда ты подстроил так, чтобы я стал подозреваемым в деле об убийстве Винса Фолкнера…

— Я тут ни при чём. — Вочоп слегка качнул головой. — Я уже сказал тебе, что знал только про него. — Он кивнул на Брека.

Тот заговорил:

— Но чтобы провернуть такое, тебе нужен был свой человек в полиции… который бы знал о событиях в Австралии… имел доступ к моей кредитной карточке…

— С чего ты взял, что я тебе скажу?

— Скажешь, если хочешь получить Брогана, — вмешался Фокс. — Проблема в том, что это не понравится твоему отцу. Я прав?

Вочоп уставился на него.

— Ты уже знаешь, — сказал он.

— Я из отдела контроля, Бык. Следить за другими копами — это моя профессия. Они для меня как открытая книга. Я тут недавно порылся в архивах. — Фокс выдержал эффектную паузу. — Задолго до того, как стал заместителем главного констебля, Адам Трэйнор работал здесь, в Тэйсайде. Твой отец несколько раз переходил ему дорогу, но ни разу не попал под суд. Это просто смешно… Следствие как будто разваливалось на части само собой. Ты когда-нибудь интересовался, в чём тут секрет?

Вочоп продолжал смотреть на него. Тишина затянулась. Когда он наконец еле заметно двинулся, это сложно было расценить однозначно.

— Это что — «да»? — спросил Фокс.

— Да, — ответил гангстер.

— Трэйнор обо всём позаботился?

— Да.

— По старой памяти?

— Он оказал услугу моему отцу. Многие копы ходят у него в должниках, Фокс.

— Видимо, поэтому в Тэйсайде так долго не могли посадить его за решётку. — Это замечание вызвало у сына ещё один хмурый взгляд. — Итак, Броган хочет устранить назойливого сержанта Брека, и ты берёшься помочь ему. Но что потом? Он отдаёт тебе на откуп Винса Фолкнера?

— Мы не собирались убирать Фолкнера. Терри говорит, что тот сам нарвался. Нечего было оскорблять его.

— Ты не давал приказа?

Вочоп покачал головой:

— Я узнал об этом, только когда мне позвонил Терри.

Фокс повернул голову так, чтобы видеть человека возле бара.

— Перестарался? Бил его сильнее, чем нужно? Видишь ли, Броган сказал нам совсем другое: Фолкнера пытали. И звонили ему по телефону, чтобы дать послушать крики.

Васс ничего не сказал, и Фокс повернулся к Вочопу:

— Броган солгал мне?

— Что скажешь, Терри? — спросил бандит своего помощника. И обратился к Фоксу: — Я же тебе ясно говорю — Терри был оскорблён. Может, он позвонил Брогану, чтобы дать ему это понять. — Вочоп снова упёрся взглядом в картинку на экране ноутбука. — Сидит там как ни в чём не бывало. Можешь сказать своему другу, чтоб хотя бы врезал ему по морде?

— Где был убит Винс Фолкнер? В твоей сауне в Каугейте?

Вочоп снова обратился к Вассу:

— Терри?

— В фургоне, — пробурчал Васс.

— Не понял? — переспросил Фокс.

— Терри ездил в Эдинбург на фургоне, — пояснил Вочоп.

— Ты вовсе не хотел забить его до смерти, да, Терри? Ты собирался отвезти его в больницу… — Фокс не удосужился проверять реакцию на свои слова. — В какой момент в этой истории появляюсь я?

— Ни в какой, — ответил Вочоп, пожимая плечами. — Насколько мне известно.

— За мной установили слежку… сразу же, как только мне поручили дело сержанта Брека. Совпадений быть не может.

— Я тут ни при чём.

— Но мне нужно больше.

— Нет ничего больше! — рявкнул Вочоп и хватил по столу ладонью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Малькольм Фокс

Похожие книги