Читаем Концептуальные исследования. Введение полностью

Экспериментальные методы в исследовании концептов, безусловно, перспективны и позволяют эксплицировать глубинные слои структуры концепта. Но экспериментальные методики в исследовании концептов имеют ограничения в области их применения. Так, использование ассоциативных методик продуктивно для описания современной концептуальной системы, но абсолютно неприменимо для реконструкции концептуальной системы древних периодов, следовательно, неприменимо и для нашего исследования.

Более продуктивным, применимым для изучения концептуальной системы любого исторического периода (как современной, так и древней) является изучение текстов разного типа. При этом методика концептуального анализа строится как анализ сочетаемости ключевого слова. Подобный метод впервые независимо был применен Н.Д. Арутюновой в книге «Предложение и его смысл» (1976), Б.А. Успенским в статье «О вещных коннотациях абстрактных существительных» (1979), а также Дж. Лакоффом и М. Джонсоном в исследовании «Метафоры, которыми мы живем» (1980, русский перевод 1987). В дальнейшем подобный тип анализа начинает все более активно применяться в работах исследователей проблемной лаборатории «Логический анализ языка» (Москва). Анализ классов слов, с которыми сочетается ключевое слово, позволяет выявить важнейшие черты изучаемого концепта.

Анализ концептов, основанный на изучении сочетаемостных свойств лексемы, являющейся именем, репрезентантом изучаемого концепта, получает в настоящее время все более широкое распространение. Л.О. Чернейко и Хо Сон Тэ, характеризуя специфику термина концепт, видят ее в том, что «концепт» – это не особый тип абстрактных имен, а особый ракурс их рассмотрения, объединяющий все виды знаний и представлений, накопленных народом и проявляющихся в сочетаемости имени (выделено нами. – М.П., О.К.) (Чернейко, Хо 2001: 51–52). Исследователи также отмечают, что «анализ сочетаемости… концептов…дополняя лексикографические данные, позволяет выстроить ту картину мира, которая присуща обыденному сознанию» (Чернейко, Хо 2001: 59).

И.А. Стернин, описывая методику исследования структуры концепта, отмечает, что «анализ сочетаемости лексем, объективирующих концепт в языке…дает возможность выявить некоторые составляющие концепта. Из сочетаемости можно выявить способы категоризации концептуализируемого явления…Выявленные способы категоризации (когнитивные метафоры) должны быть сформулированы как определенные содержательные признаки, входящие в структуру концепта» (Стернин 2001: 62–63).

Вслед за направлением логического анализа языка, концептуальный анализ определяется как один из распространенных способов реконструкции языковой картины мира, представляющий собой «анализ метафорической сочетаемости слов абстрактной семантики, выявляющей „чувственно воспринимаемый“, „конкретный“ образ, сопоставляемый в наивной картине мира данному абстрактному понятию и обеспечивающий в языке определенного класса словосочетаний (будем условно называть их метафорическими)» (www.krugosvet.ru).

Выбор данной методики мотивирован тем, что большинство концептов обозначают сущности высокой степени абстракции. Именно метафора выполняет концептуальную роль при обозначении непредметных сущностей в научной, общественно-политической и обиходно-бытовой сферах. Анализ сочетаемости слов абстрактной семантики позволяет выявить целый ряд различных и не сводимых воедино образов, сопоставленном ему в обыденном сознании и, как следствие, выявить важнейшие черты исследуемых концептов.

Таким образом, концепт в современных лингвистических исследованиях изучается путем выявления его признаков. Исследование и сопоставление стереотипных признаков концептов «позволяет выявить общие и специфические особенности народных (ненаучных) систем знаний о внутреннем мире человека, а также выводить некоторые заключения о свойствах национальной ментальности» (Пименова 2002: 104).

Вопросы и задания

1. В чем проявляется двуплановость термина концептуальный анализ?

2. В чем заключается отличие широкого и узкого понимания концептуального анализа?

3. Какова цель концептуального анализа?

4. Что общего и различного в семантическом анализе и концептуальном анализе?

5. Какие методики концептуального анализа вам известны?

6. Расскажите об экспериментальных методах исследования концептов.

7. Как проводится исследование концептов в текстах?

8. Что дает анализ сочетаемости ключевого слова при исследовании структуры концепта?

Основная литература

1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. – М.: Наука, 1976.

2. Бижева З.Х. Культурные концепты в кабардинском языке. – Нальчик: Кабардино-Балкарский ун-т, 1997.

3. Концептуальный анализ // Энциклопедия «Кругосвет» // www. krugosvet.ru/articles /77 /1007724a2.htm.

4. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова ПАМЯТЬ // Логический анализ языка. Культурные концепты / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1991. – С. 85–97.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука