Читаем Конундрум полностью

Далекие холмы казались крошечными даже в его зрительном стакане, но он мог сказать, что они были пустынны. Горы за ними казались суровыми и неприветливыми, такими же изломанными и беспорядочными, как свежевспаханная земля, а воздух казался густым от тумана или дыма, так что самые дальние вершины казались призраками гор, а небо над ними-серым и низким, как старая помойка.

С одной из далеких призрачных вершин он увидел поднимающееся пятнышко. Она была похожа на птицу, но он знал, что с такого расстояния его стекло дальновидения не сможет уловить ни одну птицу, известную гному или человеку. Был только один уроженец небес Кринна, достаточно большой, чтобы его можно было увидеть с такого расстояния: дракон.

Снорк вскочил, вахтенный журнал беспорядочно упал к его ногам, а секстант с грохотом упал на палубу. Члены экипажа, все еще занятые наполнением бутылок воздухом, изумленно уставились на него. Он слабо улыбнулся, не желая понапрасну тревожить экипаж, и собрал свои вещи, прежде чем поспешить вперед и взобраться на боевую рубку.

Добравшись до вершины, он протиснулся между коммодором Бриггом и Рыцарем Шипов. Сэр Танар выругался и выдернул край своей мантии из-под ног штурмана, но Снорк не обратил на него внимания и сунул свой стакан с дальновидением в руку коммодора.

“Прямо на юг, сэр” - сказал он тихо, чтобы его не услышала команда.

Коммодор Бригг бросил один взгляд на мрачную гримасу на лице своего штурмана и поднес стекло к глазу. Он медленно осмотрел гористый горизонт, когда волны разбились о нос корабля. “Я ничего не вижу” - пробормотал он сквозь ветер.

“Выше гор, сэр” - настаивал Снорк.

При этих словах сэр Танар резко повернул голову. Горы были слишком далеко, чтобы разглядеть что-либо, кроме разбитой черной стены, протянувшейся вдоль южного горизонта, но шипящее сквозь зубы дыхание коммодора сказало ему все, что он хотел знать. Его лицо под капюшоном стало серым.

“Это красный дракон” - пробормотал коммодор себе под нос.

“Раньше я не мог определить цвет, - сказал Снорк. - Должно быть, он направляется сюда.”

- А каковы его намерения?- командор задумался вслух, опуская стакан. Его смуглый лоб собрался в тысячу озабоченных морщин.

“С красными драконами никогда нельзя быть уверенным, сэр, - сказал Снорк.

Коммодор кивнул и снова поднес стакан к глазам. - Это большой дракон, даже больше, чем Пиротракс, и это говорит о многом.- Пиротракс был тем самым драконом, который поселился на горе Неверминд примерно тридцать лет назад. - Да, он определенно направляется сюда, - закончил он через мгновение. - Он протянул стакан снорку. “Нам лучше спуститься вниз.”

- Дракон все еще слишком далеко, чтобы увидеть нас, - сказал Сэр Танар. “Я не думаю, что нам следует ... -он сглотнул и закончил шепотом: - погружаться.- Ладони у него были холодные и потные.

Коммодор Бригг резко повернулся к нему, стиснув зубы и выпятив вены на выпуклом коричневом лбу. “Что ты знаешь о драконах? Последние тридцать лет мы жили с драконом в нашем собственном доме. Это не случайно, что дракон приближается к нам. Это не означает для нас ничего хорошего, поэтому я приказываю погрузить этот корабль. Он повернулся и крикнул команде на кормовой палубе, чтобы они собирали свои бутылки и спускались вниз, так как они немедленно погружаются.

“Но мой воздушный шар!-Воскликнул профессор Хэп-Троггенсботтл.

- Оставь его!- рявкнул коммодор. “У нас нет времени. Сюда направляется дракон.”

Только сэр Грумдиш оживился при этих страшных словах, ибо убить дракона было его жизненной задачей. Но дракон был далеко не в их силах сражаться, и коммодор знал это. Пока доктор Ботхи протискивал свою огромную тушу в люк, сэр Грумдиш и профессор быстро собрали столько баллонов с воздухом, сколько смогли унести, и поспешили вниз. За ними последовали их помощники, но даже при этом на палубе оставалось много бутылок.

“Ну вот, ты же не получишь бесплатную поездку!- Крикнул коммодор Бригг волшебнику в сером плаще. - Иди и помоги им перенести эти бутылки вниз.”

Сэр Танар по-прежнему стоял как вкопанный, вцепившись потными ладонями в ржавые перила рубки. Кто-то потянул его за рукав халата, и, посмотрев вниз, он увидел, что Снорк смотрит на него встревоженными глазами. “Пошли, - сказал гном. - Помоги нам отнести бутылки вниз. Они все могут нам понадобиться!”

Танар медленно спустился вслед за штурманом с боевой рубки. Когда он пересек палубу, Коммодор Бригг поднялся с огромным грузом баллонов с воздухом, сложенных в его коротких руках. Там еще оставалось несколько дюжин, больше, чем он и Снорк вместе взятые могли унести, но морская вода уже заливала кормовую палубу, когда "Несокрушимый" начал погружаться. Одна волна подняла бутылку и унесла ее за борт. Сэр Танар наблюдал, как она покачивается в кильватере корабля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Век смертных

Похожие книги