Блестящий стальной клинок, который, как и его доспехи, он держал безукоризненно отполированным, сверкал в алом сиянии ближайшей лавовой лужи. Остальные посмотрели на него и недоверчиво покачали головами. Они задыхались от жары в пещере, так что сэр Грумдиш, должно быть, обжигался в своих доспехах.”
Но он не жаловался. Вместо этого он двинулся вперед лязгающим шагом, все еще держа меч высоко над головой, как знамя. Коммодор Бригг сунул кинжал за пояс и последовал за ним, остальные тоже последовали за ним, каждый проверяя свое оружие. Профессор перекинул через плечо свой последний ПСНП-подводную стрелу нормальных пропорций, а Размоус проверил упругий изгиб своего хупака. Удовлетворенный его добротностью, Кендер вытащил из одного из своих карманов замечательный универсальный складной нож коммодора Бригга, который он все еще не вернул после приключения похоронной партии Хаггиса, и продолжил свои поиски среди множества полезных инструментов в поисках настоящего ножа. Сэр Танар жадно озирался по сторонам, возможно, представляя себе несметные богатства, которые все еще могут лежать погребенными в каком-нибудь тайном склепе, забытые временем.
Конундрум поднял арбалет, подаренный ему Шефом Портлостом. Конечно, он и раньше стрелял из арбалета. Арбалет был таким же неотъемлемым правом каждого гнома, как и длинный лук для эльфов. Арбалет, во всех его разновидностях, был единственным по-настоящему механическим оружием, хитроумной конструкцией, изобретенной гномами, к большому стыду гномов повсюду. Конечно, за прошедшие столетия гномы ввели множество усовершенствований, таких как арбалет, который стрелял утяжеленной сетью, а не обычным болтом, и самоходный вездеходный арбалет и рекреационная машина. Тот, что был в руках у Конундрума, принадлежал к легкой разновидности арбалетов, со стандартной яблочной очисткой и овощной соковыжималкой, искусно уложенными в деревянный приклад оружия.
Конундрум положил свое оружие на сгиб руки и побрел вслед за остальными. В отличие от своих собратьев, это пещерное место наполняло его дурными предчувствиями. Но не тот беспричинный ужас, который он испытал, когда дракон взмыл вверх и уставился на него своими ненавистными красными глазами. Вместо этого он, казалось, чувствовал, что за ним наблюдают чьи-то глаза. В своем воображении он представлял себе, что духи строителей этого места смотрят на них сверху вниз, когда они ползут, как муравьи, по широким и разбитым улицам. Это место пахло какой-то древней трагедией, а также недавним насилием. Тут и там он видел почерневшие от огня стены и груды обугленных костей, каменные колонны с огромными ранами от мечей, портившими их суровую мраморную красоту, гигантские двери из гранита, каждая из которых была достаточно велика, чтобы служить пиршественным столом королей, брошенные и разбитые, как дешевая посуда. В какой-то момент проспект был перекрыт массивной колонной, упавшей с фасада соседнего здания. В нескольких местах она была разрушена, и именно через одну из этих щелей, такую же высокую и широкую, как самый большой зал горы Неверминд, они прошли, и каждый из них был почти охвачен благоговейным страхом.
Пройдя, казалось, несколько миль, сэр Грумдиш остановился на краю огромной, вымощенной камнем площади, окруженной со всех сторон зданиями, которые возвышались в темноте над головой. В дальнем конце площади они увидели фонтан величиной с озеро, наполняющий кратер на вершине горы Неверминд. В центре его столб мерцающей золотистой воды поднялся на сотню футов в воздух, а затем с шумом обрушился вниз, как могучий водопад.
Сэр Грумдиш сказал сквозь свои доспехи: "я не думаю, что дракон здесь. На нас бы уже напали. Он неуклюже вложил свой широкий меч в ножны, затем открыл маленький люк в брюхе доспеха и вдохнул теплый, влажный наружный воздух. “Мы могли бы укрыться в одном из этих зданий.”
“Я не стану спун... - доктор Ботхи икнул, - ни одной ночи проводить где-нибудь поблизости, ннннгх. Я не могла спать в Унг-чем-то таком огромном.”
“Может быть, на одной из боковых улиц есть здания поменьше, - предположил Конундрум.
“Давай пока не будем расставаться. Сначала давайте проверим этот фонтан. Нам очень нужна свежая вода, особенно если мы собираемся провести здесь много времени” - сказал коммодор, вытирая вспотевший лоб носовым платком. - Наши припасы были уничтожены во время катастрофы.”