Читаем Конвоиры зари полностью

Джонни рассказал деду правду. Тот с трудом понял, о чем говорит его внук.

— Не может быть, — не поверил старик. — Это противно человеческой природе!

— Боюсь, не всегда, дедушка.

— Здесь? — в ужасе спросил Сакагава. — На моей ферме?

Джонни кивнул. Он уставился в пол, не в силах встретиться взглядом с дедом. Когда он наконец поднял голову, лицо старика было покрыто слезами. Соленые капли бежали по его щекам, словно крошечные ручейки в овраге.

— Ты приехал, чтобы остановить их? — спросил старик.

— Да, дедушка.

— Я пойду с тобой, — решил Сакагава и начал подниматься со стула.

— Нет, дедушка, — возразил Джонни. — Тебе лучше остаться тут.

— Это моя земля! — закричал старик. — И я несу ответственность!

— Нет, дедушка, — повторил Джонни, с трудом удерживаясь от слез. — Ты не виноват, и…

— Я слишком старый, да?

— Нет, просто это моя работа, дедушка…

Старик внимательно посмотрел на Джонни.

— Иди и сделай все как надо, — сказал он.

Джонни поднялся и поклонился деду. Затем через кухню вышел из дома и направился к полям.

<p>Глава 134</p></span><span>

В воздухе пахло клубникой.

Острый запах врывался в ноздри Буна, пока он несся через лес, тяжело дыша и надеясь, что его не заметят. Добежав до деревьев, он свернул на запад, в сторону тростниковых зарослей. Теперь под прикрытием листвы Бун смог выпрямиться. Он быстро пересек открытый участок между лесом и тростниками.

Тростник поднимался выше головы Буна, нависал над ним, таил в себе призрачную угрозу. Верхушки стеблей колыхались на ветру. Бун прорвался внутрь, но вскоре заблудился в густых зарослях. Вдруг где-то впереди послышались голоса. Говорили мужчины, по-испански.

Последний раз, когда ты так поступил, подумал Бун, тебя избили до полусмерти. Вытащив из-за ремня пистолет, он переложил его в правую руку. Левой рукой расчищая себе путь, он пробирался вперед, пока не дошел до реки.

Вздохнув, Бун помчался в сторону пещер.

<p>Глава 135</p></span><span>

Санни не смогла пробиться к волнам.

В воде царило настоящее столпотворение. Между волнами не было ни единого свободного участка, куда можно было бы подгрести. Сами же волны оказались такими огромными, что взобраться на них на доске было нереально.

Санни выбралась из воды и прошла двести метров на юг. Туда хорошие волны уже не доходили, и народу было мало. Она вновь вступила в воду и принялась заходить на волны с севера, с дальней стороны. Этот маневр она выполняла не в одиночестве — все команды с водными мотоциклами, жужжа, как огромные шумные водяные клопы, надеялись проделать такой же трюк. Санни гребла быстро, мощно и уверенно — ее широкие плечи давали тут отличное преимущество.

Сёрферы с мотоциклами пробирались дальше в океан. Им требовался простор, чтобы хорошенько разогнаться и на скорости впрыгнуть в волну.

Волна, какой Санни еще никогда не видела, встала прямо перед ней. За ней еще одна. Санни подплыла и остановилась в идеальном месте, чтобы поймать следующую. Волна уже катилась к ней — голубая стена воды, белые гребни которой колыхались на сильном ветру, как флажки кавалерии.

Прекрасная волна.

Ее волна.

Санни улеглась на доску, сделала глубокий вздох и начала грести.

<p>Глава 136</p></span><span>

Какой позор.

Фамилия Сакагава опорочена.

Bce это происходило на моей земле, думал старик. На моих полях, прямо под моим носом. А я, старый дурак, ничего не замечал.

Непростительно.

Если только один способ восстановить честь семьи, решил старик. Осмотрев кухню, он выбрал подходящий нож. Но хватит ли у него сил, чтобы воспользоваться им?

Подумав, Сакагава схватил старый дробовик, которым отстреливал птиц.

Не идеальный вариант, но сойдет.

<p>Глава 137</p></span><span>

Бун подполз к краю реки и взглянул на лужайку, на которой недавно дрался с мохадос.

Дежурил Пабло. Сжимая в руке топор, он командовал парой десятков рабочих, выстраивал их в очередь перед пещерами. Мужчина, карауливший девочек, прошелся вдоль очереди и собрал деньги. Батраки вытаскивали грязные помятые купюры из карманов, старательно пряча глаза. Среди рабочих стояли и несколько белых мужчин. Они не были похожи на батраков, скорее, на обычных педофилов.

Девочки прошли в маленькие пещерки, вырубленные в зарослях. Некоторые из них просто сидели на земле и смотрели в пустоту; некоторые поправляли свои «постели». Бун подкрался к краю лужайки и увидел Лусе. Девочка сняла тонкий плащик, аккуратно свернула его и положила на землю. Затем она уселась на него, скрестив ноги, словно маленький Будда, и принялась ждать.

Ждать, пока сквозь нее пройдут десятки мужчин, которые повалят ее, проникнут внутрь, а потом убегут. А потом будет еще одна волна, и еще, и еще. И так каждое утро. Это было неизбежно, как прибой. Бесконечное изнасилование, которое сопровождало всю ее короткую жизнь.

«Есть мир, о котором ты не знаешь ровным счетом ничего».

На лужайку вышла Тэмми.

Она появилась с противоположного края — со стороны дороги у мотеля. Этим же путем Бун пытался попасть сюда в прошлый раз, когда его избил Пабло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бун Дэниелс

Конвоиры зари
Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.

Дон Уинслоу

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Час джентльменов
Час джентльменов

Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.

Дон Уинслоу

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Триллер / Триллеры / Детективы
Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы