— Это правда, вы же знаете, — продолжал он, — Я в этом не виноват. Она втюрилась в меня, как кошка, и была готова вцепиться в глотку любой другой женщине.
— Подлец! — бросил я ему.
— Ну-ну, сержант, — Вин погрозил мне пальцем, — Я не допущу оскорблений в адрес свидетеля.
— Подонок, — с упорством повторил я.
Возможно, он действительно не виноват, что девушка влюбилась в него и ради этого дерьма готова на все. Но трепать об этом во всеуслышание своим грязным языком — подлость!
— Молчать! — Вин побагровел, как помидор. — И почему это вы так рьяно защищаете мисс Мэнорс?
— Все это дурно пахнет, — я покачал головой. — Девушка не могла убить. Она же от усталости с ног валилась.
Вмешался Хэнк Картер:
— Комната, где ее нашли, не сообщается с комнатой убитой.
— Это во-первых, — подхватил я, — а во-вторых, даже если предположить, что убила Шейрон, неужели она, находясь в бессознательном состоянии, перед тем, как уйти, аккуратно стерла отпечатки с рукоятки и придала телу положение, в котором мы его обнаружили?
— И все же оружие было именно у нее. Вы же не станете опровергать показания четырех свидетелей, Руд?
— Но не забудьте и вы, сэр, что в то же время наверху находились мистер Фарелл, мистер Греко и мистер Вайтер. И, по крайней мере, у двоих из них для убийства были мотивы куда более серьезные, чем у Шейрон. Мистер Вайтер ошеломлен увиденным. Он умоляет Изабель вернуться, она отказывает. Этому тоже, заметьте, есть свидетели. Есть отчего потерять голову. Что же касается мистера Греко, то он ревновал Изабель к молодому Фареллу точно так же, как Шейрон ревновала Говарда. Можете любого спросить об этом.
Лейтенант быстро взглянул на П. Р. Греко, но тот невозмутимо раскуривал сигару.
— Какие у вас отношения с этой девушкой, Руд? — Вин внимательно посмотрел на меня.
Я вел себя как последний идиот и мысленно трижды назвал себя кретином.
— Не люблю, когда кто-то расплачивается за чужие грехи, — отыграл я назад, твердя себе: «Спокойно, Мэт, спокойно».
— Чужие?! — заорал Вин, — У нее есть веская причина, подходящий случай, оружие. Что вам еще?
— Надо дать вразумительное объяснение по поводу стертых отпечатков пальцев и положения трупа. Ее уложили на кровать, убив в другом месте. А мисс Шейрон в ее состоянии просто физически не смогла бы все это проделать.
— Из вас вышел бы неплохой адвокат. Лучше, чем полицейский. Это все, что я думаю о ваших аргументах, — лейтенант рассмеялся, потом резко оборвал смех. — Следуйте за мной, мисс Мэнорс. Вы арестованы по подозрению в убийстве миссис Изабель Вайтер.
Глава 14
Дом Изабель Вайтер мы покинули далеко за полночь. Медицинский фургон увез тело. Лейтенант Вин отпустил врача и фотографа. Разъехались гости, предварительно подписав документ, запрещавший им без согласования с полицией покидать Сан-Сесилию.
Я курил на террасе, когда в сопровождении Хэнка Картера вышла Шейрон. Выглядела она неважно.
— Результаты анализов возьми завтра в лаборатории, — сказал я Карлу, — хотя, думаю, они не понадобятся.
— Дела… — протянул он.
— Вероятно, дел вообще не будет, — заметил я. — Биг Джой Греко — ты не забыл?
— Холостой выстрел, — пробормотал Карл. — И как это ты не узнал его, Мэт?
Я глянул на него холодно.
— К тому же лейтенант Вин просил меня…
— Просил? — Карл удивленно покачал головой.
— Просил меня, — продолжал я, — лично отрезать язык любому, кто пожелает поделиться своим мнением о произошедшем с прессой. Я предупредил вас. Все. Свободны.
Карл учтиво поклонился.
— Эд, не жди меня, — крикнул он, — Я поеду с Мэтом!
Выруливая со стоянки, я услышал вопрос:
— Мэт, — он сидел нахохлившись и медленно водил пальцем по приборному щитку, — Не мог бы ты объяснить, что с тобой случилось сегодня?
— Послушай, мне надоело объяснять. Этот тип был под чужой фамилией.
— Я не имел в виду Греко. — Было прохладно, и он закрыл окно. — Я хотел бы знать, как тебя смогла окрутить эта рыжеволосая шалунья?
— Не будь идиотом!
— Прав лейтенант, — сказал он, откинувшись на сиденье, — ты сейчас мало похож на полицейского.
— А по-твоему, значит, полицейский должен помалкивать, когда при нем кого-то обвиняют без достаточных оснований?
— Я же говорю, она тебя окрутила, — вздохнул Карл.
— Сделай одолжение, помолчи.
Сбросив скорость, я продолжал:
— Убила не она. И любому, кроме тебя и этого надутого болвана Вина, это ясно. Малышка запуталась, натворила глупостей, но девочка она неплохая.
— Я заметил, — хмыкнул Карл, — фигурка у нее — что надо. И еще, я помню, как ты, взбесился, когда я хотел разглядеть ее поближе.
— Если ты хотел разозлить меня, то считай, что тебе это удалось. Да, она нравится мне. Очень. Но больше, чем поцеловать, мне хотелось надавать ей по заднице.
— Мэт, мы же друзья?
— Я думаю, что да, — я прикурил, — но друзья должны чувствовать разницу между советом и бестактностью.
— Но это же черт знает что! Не собираешься же ты всерьез связываться с этой шлюхой?
Я вздохнул про себя: «Остановить машину и набить ему морду? Какой-то бред!»
— Ты бы не совал свой длинный нос, куда тебя не просят.
Я притормозил на красный свет светофора и продолжал, тронувшись с места: