Читаем Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] полностью

— С удовольствием.

— А Фарелл? Он не станет возражать? — Я курил с отсутствующим видом.

Она одарила меня значительным взглядом:

— Его это не касается.

— Но мне показалось, — откашлявшись, я продолжал осторожно: — Между вами что-то произошло, и мне не хотелось бы… стать причиной…

— Да с чего вы взяли? — засмеялась Шейрон.

Я согласился.

— Итак, в понедельник вечером встречаемся, — она лукаво подмигнула.

— До понедельника слишком долго ждать. Вы разрешите пригласить вас сегодня?

Она с серьезным видом обдумывала мое предложение:

— С Говардом свидание в субботу, на сегодняшний вечер у меня нет планов.

Я подумал: «Как бы не так!» — и начал было:

— Вы и Говард…

Но она резко оборвала меня:

— Это не обсуждается. Мы просто друзья.

Друзья! Да она влюблена в него по уши. Ее раздирает ревность, и все заигрывания со мной ей нужны, чтобы привлечь внимание Говарда. Похоже, что мои шансы равны нулю. А жаль!

Прощаясь после завтрака и прогулки, Фарелл спросил, увидит ли он меня сегодня.

— Думаю, что нет. Мы с Мэтом решили поужинать сегодня в каком-нибудь кабачке, — съязвила Шейрон.

До сих пор я был мистер Руд. Фарелл пожал плечами, и мне пришло в голову: «Ревностью, сдается мне, здесь и не пахнет. Она только напрасно тратит время».

Говард пожал мне руку:

— Обязательно позвоните мне, Руд, — и добавил, обращаясь к Мэнорсу: — Благодарю вас за завтрак, сэр. Было приятно познакомиться с вашим другом.

— До свидания, Говард, рад был побеседовать с вами.

Фарелл не замечал ищущего взгляда девушки. Но когда он на прощанье помахал всем рукой, Шейрон ему не ответила.

— Сегодня вечером я вернусь поздно, — сказала она, как только машина Говарда скрылась за поворотом. — Если мы собираемся погулять вечером, я должна отдохнуть. Извините.

Не ожидавший такой беспардонной выходки Мэнорс не успел открыть рот, как я сказал:

— Ну конечно, Шейрон, отдохните, мы же пока поболтаем с Мартином. За вами я заеду в 18.30. Идет?

— Прекрасно, — без всякого интереса обронила она и пошла в дом.

Мэнорс беспомощно развел руками:

— Они думают, что могут позволить себе абсолютно все, а хорошие манеры считаются у них дурным тоном.

— Она расстроена. Не похоже, чтобы ее увлечение Фареллом было взаимным, — заметил я.

— Вы правы.

Мэнорс машинально вертел бокал.

— Обычно Шейрон первая бросает своих кавалеров. Не могу взять в толк, почему Фарелл решил оставить ее.

Нейрон богатая невеста, и я поначалу боялся, что Говард задумал жениться на ней. Он ведь парень не промах.

— Он разве не из числа состоятельных бездельников? — удивился я.

Мэнорс поставил бокал на столик.

— Он, безусловно, принадлежит к смазливым и ухоженным бездельникам, но к состоятельным — отнюдь. У его дяди водились деньги, но отец Говарда сумел от них избавиться. Во время второй мировой войны он играл на бирже на понижение и был известен как самый отчаянный авантюрист на Уолл-стрит. Когда цены подскочили, он оказался банкротом и пустил себе пулю в лоб. Говарду осталось кое-что из недвижимости, но это мелочь. Этих средств едва хватает на хлеб насущный.

— Это, однако, не мешает ему быть завсегдатаем клубов.

— У его семьи остались старые связи, — вступился Мэнорс, — Фарелл — один из основателей компании Вайтер. Это с его легкой руки Шейрон стала бывать в этом доме.

«Это меняет дело, — прикинул я. — Если не получится проникнуть к Изабель Вайтер при помощи Шейрон, полезным звеном может стать Говард».

Еще несколько минут мы побеседовали, после чего я откланялся, и хозяин проводил меня к машине.

— Что касается расходов — возьмите, — он протянул мне конверт. — И сообщите, если понадобится еще.

Я насчитал десяток банкнот достоинством по пятьдесят долларов.

— Когда операция будет окончена, вам будет представлен подробный отчет и возвращен остаток денег. Спасибо за отличный завтрак.

— Всегда рад видеть вас.

Когда в 18.30 я заехал за Шейрон, Мэнорса дома не оказалось. Она сказала, что отец тоже отправился куда-то ужинать. На девушке было открытое вечернее платье, которое выгодно подчеркивало белизну плеч и рук, грудь была что надо. Соперница Шейрон должна быть не просто красавицей, чтобы Говард предпочел ее.

— Шейрон, выбирайте, где мы проведем вечер. Я здесь новичок.

Для ужина она предложила «Амбер» и несколько ресторанчиков, чтобы выпить и потанцевать. Я не назвал бы начало вечера веселым даже при всем желании. Девушка ушла в себя и рассчитывать приходилось только на показную вежливость. Она, наверное, уже жалела о данном мне обещании. Я не мог заменить ей Фарелла.

И все же постепенно алкоголь и музыка сделали свое дело. Пила Шейрон много. Когда перевалило за полночь, в одном из баров она сбросила туфли и танцевала босиком. Танцевала она замечательно. Женщине достаточно немного выпить, и она увидит то, что желает. Я услышал знакомый комплимент:

— Вам надо было родиться женщиной, Мэт.

— Глупости.

— Мужчине незачем иметь такие глаза. Многие женщины отдали бы за них все.

— Вы предпочитаете правый или левый?

— Вы становитесь глупым, Мэт, когда выпьете, — она засмеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги