Читаем Корабельные будни офицера 7-го ВМФ полностью

1. Дополнительно к изданным приказам о назначении повседневного суточного наряда и служб, в дни празднования с 22 на 23, и с 23 на 24 февраля 1950 года НАЗНАЧИТЬ:

Обход территории

Дежурная служба в клубе

С 22 на 23-е февраля: Дежурный офицер — лейтенант ЛОЗА Состав службы — ст.2 ст. АНДРЕЙЧУК ст. 2 ст. КОПЫШЕВ

Командир 5 ОСДТКА

Капитан 3 ранга Сутырин

Лейтенант Лоза с двумя старшинами находился в клубе. Несколько раз промелькнул озабоченный начальник клуба мичман М.Е. Бабаев.

На сцене клуба в президиуме, офицеры в парадных тужурках, ярко поблескивающих орденами и медалями. Командир — капитан 3 ранга Александр Александрович Сутырин с Золотой Звездой Героя Советского Союза, орденом Ленина и другими орденами и медалями на груди, начальник штаба старший лейтенант Сахарнов с орденом Красной Звезды и медалями, среди которых — «За победу над Японией», заместитель командира дивизиона по политической части капитан 2 ранга Кущенков, командир базы капитан 2 ранга Тесленок — все с боевыми «иконостасами».

В зале, в форме первого срока, подстриженные и отутюженные оживленно переговаривались моряки, пошумливая и жестикулируя… Виталий вгляделся в их лица — все они выглядели по-праздничному улыбчивыми и веселыми. После торжественной части, с зачитыванием поздравлений от командования флота и приказа о поощрении отличившегося личного состава, выступила матросская самодеятельность, потом крутили кино. Дежурство, как и сам праздник, прошли на дивизионе без замечаний.

Наступил первый весенний месяц март. Подходило время зачетов — проверки всего, чему научились молодые командиры за зимний период. 21 марта на дивизионе офицерскому составу зачитали Приказ № 045/а «О назначении комиссии для приема зачетов на допуск к самостоятельному плаванию»: для приема зачетов на допуск к плаванию от командиров торпедных катеров и звеньев назначаю комиссию под моим председательством.

ЧЛЕНЫ КОМИССИИ:

Начальник штаба Ст. л-т САХАРНОВ — (КНК-48, организационно — методические указания по БП на 1950 г.)

Штурман дивизиона Ст. л-т ЯМЩИКОВ — (Штурманская подготовка, район плавания, ПСП, ППСС)

Артиллерист дивизиона Кап. л-т ФЕДОРОВ — (Артподготовка)

Минер дивизиона ст. л-т ЗУР — (минно-торпедная подготовка)

Связист дивизиона ст. л-т ИВАНОВ — (Подготовка по связи, посты СНиС.ВНОС, флажные позывные)

Механик дивизиона инж. ст. л-т БРАЖНИКОВ — (Подготовка по электро-

механической части)

Химик дивизиона л-т АНДРЕЕВ — (Химподготовка)

ВРИО нач-ка сан. службы капитан ГРИЩЕНКО — (Санподготовка)

Зачеты по знанию НТКА-43 и управлению маневрами корабля (морская практика) — сдавать мне.

ПРИКАЗЫВАЮ:

Командирам ТКА ТКА и звеньев зачеты сдавать в период с 15 марта по1 апреля 1950 года.

Проверку знаний руководящих документов членам комиссии произвести в ходе зачетов в части их касающейся по данной специальности.

Время приема зачетов — с 9.00 до 18.00 ежедневно.

Место приема — штаб дивизиона.

Приказ объявить всему офицерскому составу.

Командир 5 ОСДТКА

Капитан 3 ранга Сутырин

C 15-го марта командиры катеров выпуска 1949 года начали сдавать дивизионным специалистам зачеты на знание руководящих документов по штурманской, артиллерийской и минно-торпедной специальности, по связи, по химической, электро-механической и санитарной подготовке. На прием зачетов отводилось две недели. Окончание сдачи зачетов было запланировано на 1 апреля.

Март подходил к концу, но зима никак не хотела сдавать свои позиции. Температура воздуха оставалась низкой. Мороз хотя и чуть ослабел, но обильные снегопады и намерзание льда на пирсах во время приливов и отливов, продолжало серьезно заботить командование дивизиона. Этой зимой намерзшим льдом сильно деформировало часть одного из пирсов, ответственным за который был командир 11-го отряда катеров капитан-лейтенант Н.С. Филимонов.

22 марта капитан 3 ранга Сутырин своим Приказом № 047 «О мерах по обеспечению околки пирсов», потребовал энергично продолжать околку пирсов, и восстановить поврежденный пирс собственными силами.

Вопрос околки зимой пирсов в условиях Советской гавани, где имеются значительные приливно-отливные колебания уровня воды, является в высшей степени важным вопросом.

Правильная и своевременная околка льда полностью предохраняет пирс от разрушения, а невыполнение требований околки приводит к вытаскиванию из грунта свай и разрушений обшивки.

Однако, не все командиры ОТКА поняли важность этого мероприятия.

Так. В результате халатного отношения к околке «Г-образного» пирса льдом вытащило и деформировало голову пирса.

Предупреждаю командиров подразделений, что за невыполнение моих требований по околке пирсов буду строго наказывать.

Напоминаю участки околки:

Пирсы боепитания — береговая база.

Эллинг № 1 — 22 ОТКА.

Внутренняя часть «Г-образного» пирса — 11 ОТКА.

Южная сторона «Г-образного» пирса — 36 ОТКА.

Приангарная стенка — 8 ОТКА

ПРИКАЗЫВАЮ:

Командирам подразделений околоть к 29.03.50. закрепленные за ними участки пирсов.

Околку проводить отступив 15–20 см от обшивки.

Командиру 11 ОТКА восстановить к 1 мая разрушенный участок «Г-образного» пирса. Командир 5 ОСДТКА

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза