Читаем Корабельные будни офицера 7-го ВМФ полностью

А ведь лейтенанту Виталию Лозе в то время было всего 23 года. Мальчишка!

Но это только повседневные обязанности командира корабля в мирное время, а есть еще обязанности в бою.

В бою — командир лично и полностью отвечает за действия корабля; за организацию и взаимодействие с кораблями соединения; за успешное выполнение поставленной перед ним задачи. В бою командир корабля обязан: определять время и способ атаки противника; характер маневрирования, выбирать позицию для атаки и наиболее эффективный способ использования оружия; выполнять мероприятия по маскировке и скрытности своих действий, затруднять противнику использовать его оружие; своевременно и наиболее эффективно применять оружие и технические средства корабля для выполнения поставленной задачи; управлять маневрированием корабля; поддерживать боеспособность и живучесть корабля; вести непрерывное наблюдение за обстановкой; руководить подчиненными и контролировать их действии.

В бою, пока корабль в состоянии управляться и продолжать бой, командир имеет право выходить из боя, только по сигналу командира соединения. Командир корабля должен управлять кораблем смело, энергично и решительно, без боязни ответственности за рискованный маневр, диктуемый обстановкой. Командир корабля в целях безопасности плавания обязан лично определять место корабля. Он отвечает за точное выполнение Правил для предупреждения столкновения судов в море и навигационную безопасность корабля. Командир корабля должен знать свой военно-морской театр, в степени, обеспечивающей уверенное и безаварийное плавание.

Во время аварии командир обязан принять все меры к спасению корабля. При невозможности спасти корабль, командир принимает решение об оставлении корабля личным составом. Командир покидает корабль последним.

Даже краткое перечисление обязанностей командира корабля, не важно, торпедного катера, тральщика, миноносца или крейсера, говорит о том, что не каждый человек, готов к этому, не каждый способен, даже обладая всей совокупностью требуемых разнообразных знаний, суметь применить их в боевой обстановке.

Не каждый имеет для волю, характер и мужество взвалить на свои плечи такую ответственность. Ответственность командира за корабль, за жизни людей, за исход боя. Командиры — люди особой, если хотите, «штучной» подготовки. Лейтенант Виталий Карпович Лоза стал командиром.

Лейтенант Лоза служил «не за страх, а на совесть». Ему нравилось служить. И строгие силуэты торпедных катеров, стоявших борт о борт у причалов, вызывали у него заслуженную гордость. Жизнь его стала четкой и разграфленной, как утвержденный раз и навсегда корабельный распорядок.

Большая личная работа, проделанная за полтора года прошедших со времени прибытия на дивизион, проявленные при этом знания, требовательность и работоспособность, отлично выполненные торпедные стрельбы позволили командиру торпедного катера «ТК-1072» лейтенанту В.К. Лозе сделать очередной шаг по служебной лестнице.

Где-то в середине мая, его вызвал к себе командир бригады капитан 2 ранга А.А. Сутырин:

— Виталий Карпович, — сказал комбриг, — будем представлять Вас на должность дивизионного минера. Не возражаете? Виталий не возражал. После этого, было подготовлено и послано в кадры флота представление на новую должность.

Служба шла своим заведенным порядком. Выходы в море чередовались мелкими ремонтами катерной матчасти, редкими побывками дома, когда радость держать на руках крепкого щекастого сынишку переполняла сердце Виталия. Сын Сашуня рос на радость родителям упитанным, здоровым и подвижным ребенком.

В середине июня в Татарском проливе установились погожие дни. Далеко, в другие широты, унесли ветры надоевшую низкую облачность. Вода в бухтах Советской Гавани заискрилась, переливаясь на солнце, будто играя жемчужно-алмазными россыпями.

Лейтенант Лоза стоял на кромке пирса и любовался блеском воды и скалистыми берегами бухты, зигзагами, уходившими вдаль. Свежий ветер трепал полы кителя, пытаясь сорвать фуражку. Виталий снял фуражку и подставил лицо солнечным лучам.

Хорошим ходом, имея за кормой белый бурун, в бухту входил эскадренный миноносец.

Виталий залюбовался кораблем. Мелькнула мысль:

— Эх, послужить бы на таком красавце-миноносце! Но он тут же отогнал ее: — Его место здесь, на катерах — это его стихия…

Еще в середине мая, вышла Директива Начальника Штаба 7-го ВМФ № 45/00731 о формировании 18 Дивизии торпедных катеров.

18 июня 1951 года приказом командира 18 Дивизии было объявлено, что дивизия торпедных катеров в составе 86 Сахалинской Бригады и 87 Бригады, сформирована.

ПРИКАЗ

Командира 18 Дивизии торпедных катеров

№ 002

18 июня 1950 г. б/х Северная

СОДЕРЖАНИЕ: о сформировании 18 Дивизии торпедных катеров.

Согласно директиве Начальника Штаба 7 Военно-Морского Флота № 45/00731 от 15 мая 1951 года сформировать 18 Дивизии торпедных катеров.

А. 86 Сахалинская Бригада торпедных катеров.

а). 273 дивизион торпедных катеров.

б). 274 дивизион торпедных катеров.

в). 275 дивизион торпедных катеров.

Б. 87 Бригада торпедных катеров.

а). 276 дивизион торпедных катеров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза