Читаем Корабельные будни офицера 7-го ВМФ полностью

13 января 1951 года президент США Г. Трумэн сделал заявление о нежелательности дальнейшего расширения боевых действий в Корее. В Москве его услышали, поняли и расценили это обращение, как возможный вариант выхода из «корейского тупика». 16 февраля 1951 года в Кремле Политбюро ЦК ВКП(б) приняло важное решение, отодвигавшее в тень сторонников продолжения войны в Корее. Н.А.Булганину возвращалось прежнее руководство Военно-Промышленным Комплексом страны, отобранное с началом Корейской войны, кроме того, в Совете Министров было создано Бюро по военно-промышленным и военным вопросам, для руководства деятельностью министерств авиапромышленности, вооружения, вооруженных сил и военно-морского флота.

Зима на Дальнем Востоке выдалась очень снежной. В феврале Приморье засыпало снегом, по крыши сараев.

18 февраля 1951 года Лидочке Лозе исполнилось 24 года. Виталий заранее приготовил жене сделанный собственноручно подарочек — открытку со своими стихами, посвященными Дню рождения любимой:

День именин и день рожденья,

Что может лучше быть…

День счастья, радости, веселья

День, давший право жить.

В этот день, до пяти лет целуют;

До пятнадцати ушки дерут;

До восемнадцати лет танцуют,

Ну, а дальше, до старости пьют.

На открытке Виталий изобразил настенный отрывной календарь, который в те годы был в каждой советской семье. На открытой страничке календаря чуть ниже даты 18 февраля 1951, воскресенья, времени восхода и захода солнца и луны, фотография Лиды на фоне нарисованной бухты, окруженной сопками и надпись: «С Днем Рождения Лидочка!»

На перевернутой страничке календаря написаны стихи о дне рождения, а переворачивает странички календаря морячок, символизирующий то, что встречает свой 24-ый день рождения Лида на Тихоокеанском флоте, в кругу друзей-тихоокеанцев. Кстати, этот морячок, символизирующий флот, встречается на многих нарисованных Виталием поздравительных открытках. Очень трогательное, полное любви стихотворение и рисунок, сделали открытку Виталия приятным сюрпризом для Лидочки.

Как не пугала дальневосточников зима крепкими морозами, как не пуржило и не заносило снегом, весна все же пришла. Заметно потеплело, снег стаял, оставив лишь серые полосы в распадках сопок.

Весной 1951 года торпедные катера 45-ой Сахалинской бригады были готовы к несению боевой службы в море. Были готовы и их экипажи.

17 апреля 1951 года Приказ Военно-Морского Министра СССР ввел в действие новый Корабельный Устав «КУ-51». На флотах и флотилиях, на кораблях и в частях началось изучение личным составом положений нового Корабельного Устава. Изучали и сдавали зачеты и на бригаде торпедных катеров, на полуострове Меньшиков. Тогда на флоте бытовала присказка: «О, воин, службою живущий! Читай устав на сон грядущий и поутру, от сна восстав, читай усиленно устав».

Занятия с матросами по новому Корабельному Уставу проводились в казарме на берегу.

Подходя к казарме, лейтенант Лоза скользнул взглядом по висящему над входом призыву: «Неустанно готовить и совершенствовать кадры моряков! Полностью освоить опыт Отечественной войны! Выше поднимать морскую культуру, дисциплину, организованность!».

— Какие правильные слова, — подумал Виталий, но как они примелькались, замылились, превратились просто в лозунг.

— Его, командира торпедного катера, обязанность и личная ответственность сделать так, чтобы эти слова наполнились конкретными делами, и твердое знание и выполнение требований нового Корабельного Устава — первый шаг на этом пути.

Согласно требованиям нового «Корабельного Устава Военно-Морских Сил Союза ССР 1951 года» командир торпедного катера лейтенант В.К. Лоза отвечал за организацию и боевую подготовку своего корабля, за порядок повседневной службы и жизни на нем.

Как командир корабля, лейтенант Виталий Карпович Лоза нес личную ответственность:

— за боевую готовность; за правильное использование оружия

— за оборону и защиту корабля; за безопасность плавания корабля;

— за боевую и политическую подготовку, за воспитание, воинскую дисциплину;

— за состояние оружия и технических средств и корпуса корабля;

— за подготовку личного состава к действиям за живучесть корабля;

— за санитарное состояние; финансовую и хозяйственную деятельность корабля.

Как командир, лейтенант В.К. Лоза был обязан:

— в совершенстве знать свой корабль, его тактико-технические данные;

— уметь управлять кораблем и его боевыми и техническими средствами;

— содержать вверенный ему корабль в установленной готовности к боевым действиям;

— руководить боевой и политической подготовкой личного состава;

— руководить социалистическим соревнованием на корабле;

— лично проводить учения, упражнения и занятия;

— всесторонне изучать личный состав корабля; знать нужды подчиненных,

— заботиться о материально-бытовом обеспечении и сохранении их здоровья;

— контролировать хранение боеприпасов, взрывчатых, химических веществ;

— поддерживать неснижаемые запасы и табельную комплектацию имущества корабля;

— следить за правильным ведением боевой и повседневной документации корабля и многое др.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза