Читаем Корабль чародеев полностью

- А что вы ожидали увидеть, манускрипт? Откуда вы прибыли? Судя по вашему снисходительному тону, у вас развиты искусства, и вы, видимо, считаете нас отсталыми. Кто вы? Может быть, вы житель островов, которыми, по слухам, полон океан, но которых никто из нас не видел? А может, вы безумец, как утверждает Фроар?

- Сивара... Или мне должно называть вас принцессой?.. Мне кажется, что я вообще не из вашего мира. - Он захлопнул книгу. - Я не могу понять, что здесь написано, но понимаю вас, когда вы говорите, хотя ваша речь отлична от нашей. У вас, как бы это сказать... несколько иная манера изложения...

- Да? А Фроар сказал мне, что разговаривал с вами без слов.

- Телепатически? Я не умел этого никогда... дома. Но, кажется, это можно легко объяснить. У вас совсем другое небо, не такое, как я видел всегда, раньше. Оно кажется дрожащим, словно наполнено электрическими зарядами. Я где-то слышал, что электричество как раз усиливает нервные импульсы, то есть увеличивает силу передачи и восприятия мысли. Там, где я жил, есть даже машины, которые записывают сигналы мозга, хотя пока никто не может расшифровать их.

- О, вы уже в состоянии что-то вспомнить!

- И немало! Видимо, на время я потерял способность отличать воспоминания от реальности... похоже, я бредил... там, на воде. Теперь все начинает проясняться. По-моему, моим последним именем было имя Тривелли. Да, думаю, что это. Правда, оно звучит как-то по-итальянски, а мне все-таки кажется, что я - ирландец...

Она рассмеялась:

- Если вы намерены говорить не только с самим собой, то имейте в виду - мне понятно не все. Итальянец... Ирландец... электричество... Может, вы действительно сумасшедший? - Она снисходительно улыбнулась. - Если это возможно, сделайте так, чтобы и я понимала, о чем вы говорите! Хотя... вам, наверное, будет трудно с вашей... иной манерой изложения. Тогда сделайте так, чтобы ваши мысли были понятны без слов. - Она неуверенно вскинула брови. - Попробуйте...

Он нахмурился и запыхтел, стараясь вообразить, что передает ей мысли.

- Попробовали? Я ничего не услышала. Попробуйте снова.

Все старания были напрасны.

- Нет, - констатировала Сивара. - Сейчас мне кажется, что вы уроженец Корфа. Во-первых, там, на воде, вы бредили и принимали свой бред за реальность. Во-вторых, вы не умеете читать, следовательно, вы не из Наниха. - Принцесса надменно вскинула голову. - Каждый гражданин нашей страны умеет читать. В Нанихе великолепные школы. Должно быть, вы действительно корфянин - там образование не считается чем-то важным. Однако теперь вы находитесь на борту нашего корабля, так что постарайтесь припомнить еще хоть что-нибудь!

Джен вперился взглядом в дощатую обивку.

- Я плыл... - Он прилагал все усилия, мучительно пытаясь вспомнить. Заплыл совсем недалеко. И был уверен, что смогу вернуться. Но не смог... Подводное течение потащило меня в глубину. Я брыкался, пытался вынырнуть и не мог... Это было ужасно! И вода была такая холодная! А дальше я провалился в синеву... в другой океан. Очень, очень глубоко! У меня был шок. Затем начался вообще какой-то кошмар, полный ужасных тварей. Они преследовали меня, душили, сжимая грудь, у меня леденела кровь. Потом я обнаружил, что лежу на плоту. И как теперь выбраться из всего этого, не имею ни малейшего понятия.

Сивара смотрела в одну точку.

- Так, говорите, вы падали? Есть старая легенда о мореплавателях, упавших с неба. Но те погибли, как только их подобрали корабли. Их тела доставили в Корф и захоронили. У одного из них было кольцо... Сейчас этим кольцом владеет принц Корфа. Но это, скорее всего, попросту старая сказка. А кольцо... кольцо мог сделать любой из корфских мастеров. Хотя, - поспешно добавила она, - наши ювелиры, конечно, лучше! Возможно, в этих сказках и была доля правды... Они запали мне в душу. Это как напоминание о чуде... Кто знает, через какие двери вам удалось пройти: Врата времени? И не в прошлое, ведь если верить вам - вы ничего не слышали ни о Нанихе, ни о Корфе. Какая-то дверь - брешь между вашим и нашим мирами? Кто знает? А в том месте, откуда вы прибыли, случалось подобное?

- Еще как! Один человек по имени Чарльз Форт набрал целую книжку таких историй! Правда, я не помню их все. Там про дожди из рыб и лягушек и что-то про пылевые бури, оставляющие после себя мили бесплодной пустыни. А несколько столетий назад в Англии появилась женщина, говорящая на языке, который никто не мог понять. Я думаю, она прилетела с Марса.

- Англия, Марс! - повторила Сивара. - Расскажите еще что-нибудь о своем мире. У вас есть принцы? А принцессы?

- Вышли из моды.

- Как выглядят ваши города? Мирно ли вы живете? Ваши женщины прекрасны? А что они носят?

Когда Джен ответил на все эти вопросы, посыпались новые.

- Каким оружием вы воюете? - под конец спросила Сивара. - Вы умеете с ним обращаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика