Читаем Корабль чародеев полностью

- Нет? Тогда что же не подниметесь ко мне? - Фроар опять указал на место рядом с собой, и Джен после минутного колебания поднялся по узким крутым ступенькам на верхнюю палубу. Он подошел к Фроару, который тем временем снова принялся созерцать волны.

- Вы приняли решение в пользу Каспеля...

Джен утвердительно кивнул, но Фроар даже не взглянул в его сторону.

- Я весьма сожалею, что пытался вас тогда отравить, но у меня не было иного выхода, ведь слуга Каспеля видел нас с вами. В тот момент я не подумал о том, что все, увиденное вами той ночью, можно объявить бредом сумасшедшего... И все-таки не стоит им слишком доверять - можете потом раскаяться.

Ветер трепал его пепельную шевелюру, и он резко откинул со лба спутанные пряди.

- Да... развлекайтесь пока. У вас так мало времени... Скоро мы достигнем Корфа, а там... - Он красноречиво провел пальцами у горла.

В его словах не было прямой угрозы, но этот жест...

- Когда мы прибудем в Корф? - поинтересовался Джен.

- Дня через три, не раньше, - равнодушно ответил Фроар. Внезапно он застыл, устремив взгляд вдаль, как будто что-то увидел там. Джен перегнулся через планшир, пристально вглядываясь в волны, но не заметил ничего особенного.

- Вы тоже увидели? - взволнованно проговорил министр. - Смотрите! - Он указал пальцем в сторону горизонта. - Я думал, мне показалось, был уверен, что глаза обманывают меня! Но вы тоже видите!

Дальше все произошло быстро и внезапно. Фроар вдруг крепко ухватил Джена за пояс и толкнул, но тот успел вцепиться в планшир - иначе неминуемо оказался бы за бортом. Уже через мгновение, сообразив, что происходит, он пнул Фроара по голени. От боли и бессильной ярости лицо министра потемнело и руки разжались. Однако довольно быстро от его бешенства не осталось и следа, - Фроар снова был изысканно вежлив. Он, как ни в чем не бывало, оперся на планшир и с подкупающей искренностью заявил:

- Да, я хотел сбросить вас за борт. Ну и что? Рыбкам тоже нужно есть.

Джен круто развернулся и стал спускаться по трапу.

- Жаль, конечно, что ничего не получилось. Впрочем, время есть. Придумаем еще что-нибудь... - донеслось вслед.

- Если только я не удавлю тебя раньше!

Джена ошарашила собственная дерзость: первый раз в жизни он всерьез помыслил убить человека! Ему нравилась такая перемена в себе. Что еще сделает с ним этот странный вояж? И чем в конце концов все это завершится?

ГЛАВА V

Каюта Каспеля напоминала каюту Джена. Рундуки с медными петлями, украшенные миниатюрами, такая же широкая низкая кровать, резные кресла, огромные сундуки, щиты, как маятники покачивающиеся в такт движению судна, орнамент, ограниченный узорной решеткой, копья, луки, подставки с колчанами, полными стрел... Квадраты оконных стекол, розовые от заходящего солнца.

Каспель, обхватив себя руками, сидел в кресле. С его худых плеч спадала голубая хламида, висевшая на нем, как на палке. Какие-то светлые мысли озаряли его мягкое лицо.

Джен стоял рядом с ним, пересказывая свой разговор с Сиварой и дальнейший инцидент с Фроаром.

- Фроар сказал, что мы будем в Корфе не раньше чем через три дня, завершил Джен свой отчет.

Каспель внимательно посмотрел на него, затем перевел взгляд на потолок и зашелся коротким смехом.

- Три дня, говорите. - Он нервно облизал губы. - Третий день не в счет, так как на рассвете мы будем в поле зрения корфян. Нет, на третий день мы повернуть не сможем... - И он медленно, словно в такт своим мыслям, покачал головой.

Джен подтащил поближе кресло и уселся.

- И вы еще говорите о том, чтобы Сивара влюбилась в меня! Времени-то совсем не остается. Люди не влюбляются друг в друга так просто за пару дней.

Каспель оторвался от своих размышлений и хитро посмотрел на него:

- Неужели? Дорогой мой, да я до самой свадьбы не видел свою будущую жену. И представьте себе, мы были счастливы вместе целых тридцать лет - до самой ее смерти. Если вы хотите, чтобы Сивара осталась жива, постарайтесь, чтобы она полюбила вас, и поворачиваем к Наниху. Не сможете этого сделать она погибла, И вы будете убийцей более, чем тот, чья рука лишит ее жизни!

- Каспель! Как вы можете так хладнокровно разглагольствовать об убийстве! - не выдержал Джен. - Там, откуда я прибыл, не то что убить, даже помыслить об этом трудно! Это считается ненормальным, за это судят. Наконец, это просто не цивилизованно! И мы обычно не позволяем избежать наказания тому, кто сделает это или даже только попытается!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика