Читаем Корабль Его Величества «Улисс» полностью

Третья атака началась как раз перед рассветом. Пятнадцать «Хейнкелей-111», вооруженных планирующими бомбами, действовали очень смело и решительно. И снова крейсеры были единственными объектами атаки, но «Улиссу» на этот раз было уделено значительно большее внимание. Далекие от того, чтобы не принять вызова или плакаться по поводу выпавшей на их долю горькой участи, моряки «Улисса» встретили противника даже с каким-то озорством и радостью. «А как же, — говорили они, — вы убьете врага, если он к вам не придет?» На «Улиссе» теперь не было, пожалуй, ни одного человека, который испытывал бы страх или опасение близкой и верной смерти. Дом, родина, семья, жена, любимая — все это были для них только слова, мелькавшие в сознании и сразу же исчезавшие невесть куда…

Первые самолеты ринулись на «Стирлинг». Тэрнер видел, как два «хейнкеля», виртуозно уклоняясь от зенитного огня прямой наводкой, резко нырнули вниз. Бронебойные бомбы замедленного действия попали в среднюю часть «Стирлинга», пробили палубу и взорвались внизу, в котельном и машинном отделениях. Противодействие следующим трем бомбардировщикам оказали только зенитные автоматы и пулеметы Льюиса, так как носовые орудия главного калибра почему-то умолкли. Тэрнер сразу же понял, что произошло: в результате взрыва прекратилась подача электроэнергии в артиллерийские башни. Легко преодолев слабое противодействие, самолеты сбросили свой смертоносный груз. Все три бомбы попали в цель. «Стирлинг» был смертельно ранен. Охваченный пламенем пожара, корабль сильно накренился на правый борт.

Внезапный и бурно нарастающий гул моторов заставил Тэрнера быстро повернуться назад и посмотреть на свой корабль. В первой волне к «Улиссу» приближались пять «хейнкелей». Они шли на различной высоте и с различных курсовых углов, чтобы рассредоточить зенитный огонь, но все пять целились в кормовую часть корабля. Кругом стоял такой шум и было столько дыму, что Тэрнер воспринимал только отдельные обрывки из общей картины боя. Неожиданно воздух, казалось, заполнился планирующими бомбами и надрывающимся треском немецких пушек и пулеметов. Одна бомба взорвалась в воздухе, чуть-чуть впереди кормовой трубы, на расстоянии какого-нибудь метра от нее. На шлюпочную палубу обрушился смертоносный вихрь острых стальных осколков. Все «эрликоны» и зенитные автоматы на ней сразу же умолкли, так как их расчеты стали жертвами шрапнели или были контужены. Вторая бомба пробила палубу, пролетела через кубрик машинистов и разорвалась в радиорубке. Еще две бомбы шли несколько выше и попали в третью башню и площадку вокруг нее. Башня раскололась на две части, словно по ней стукнули гигантским колуном, а ее основание отлетело на развороченный ют.

Кроме людей, находившихся на шлюпочной палубе и в третьей башне, во время этой атаки погиб еще только один человек, но такой, которого никто не мог заменить. Осколок первой бомбы ударил в баллон сжатого воздуха в торпедной мастерской, в которой за секунду до этого пытался укрыться Хартли…

«Улисс» прорывался теперь через клубы плотного черного дыма: на шедшем впереди «Стирлинге» взорвались топливные цистерны — и весь корабль охватило бушующее пламя. Что произошло со «Стирлингом» в течение следующих десяти минут, никто не видел и никогда не скажет… Но вот совершенно неожиданно «Улисс» вышел из полосы дыма на чистую воду. «Хейнкели», сбросившие к этому времени все свои бомбы, как хищники, набросились на искалеченный крейсер. Они обстреливали «Улисс» из пушек и пулеметов, по-видимому рассчитывая таким образом прикончить свою жертву. Но «Улисс» все еще огрызался. То в одном, то в другом месте на его палубе оживали и ожесточенно строчили по пролетающим самолетам «эрликоны», зенитные автоматы и пулеметы.

Вот застрекотал «эрликон» под самым мостиком. Наклонившись вниз, Тэрнер увидел, как зенитчик старательно направлял трассирующий след на быстро приближавшийся «хейнкель». В тот же момент самолет открыл ответный огонь и Тэрнер, увлекая за собой Карпентера, бросился на палубу. Бомбардировщик вихрем пронесся над мостиком, и стрельба сразу же прекратилась. Тэрнер медленно поднялся на ноги и снова посмотрел вниз на только что стрелявший «эрликон»: простроченный пулеметной очередью, зенитчик был мертв.

Услышав рядом с собой какую-то возню, Тэрнер повернулся и увидел хрупкую фигуру человека, пытающегося перелезть через ограждение мостика. В отраженном свете мелькнуло бледное, с широко открытыми глазами лицо Крайслера. В тот же момент Тэрнер увидел, что с правого борта три «хейнкеля» выстраиваются для новой атаки.

— Ты что, с ума сошел? — закричал он на Крайслера. — Хочешь разбиться насмерть? А ну-ка, сейчас же обратно!

Крайслер посмотрел на Тэрнера, как будто не узнавая его, потом бросил быстрый взгляд вниз и решительно спрыгнул на орудийный барбет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века