Послышался шелест тысяч крыльев. Вокруг лучезарного и сияющего шатра закружились голуби Иштар. Они кинулись навстречу огненным змейкам. Живыми щитами они принимали на себя удары огненных копий.
Откуда же взялись эти голуби? Откуда-то сверху, и когда прах каждой погибшей птицы был развеян, двадцать птиц вместо нее рвались навстречу ударам огня. Воздух дрожал от шума их крыльев.
Крики зазвучали еще пронзительней. Чернильная туча на темной палубе взвилась вверх, поднимаясь к самым небесам. Многочисленные языки пламени соединились, превратившись в ярко-красную огненную саблю, занесенную для удара над сверкающим шаром и кораблем.
В то же мгновение фаланги голубей закружились, обратившись в щит, такой прочный, что сама Иштар не погнушалась бы взять его в руки!
Этот щит встретил удар огненной сабли. От удара огненного клинка живая серебристость померкла, но не поддалась. Порезы на щите мерцали бледным лунным светом, но едва их касались серебряные лучи, как они затягивались.
Вспыхнул ослепительный свет — это появился еще один меч, выкованный из белого пламени, которое Кентон видел в волшебном сне и которое было живым сердцем сияния, дающего жизнь всему множеству миров!
И огонь сабли потускнел! Она больше не пылала ярко-красным светом!
Лунный шар задрожал, его слепящее сияние простерлось еще дальше, разгоняя тьму.
Он исчез так же внезапно, как и возник!
Вместе с ним исчезли и голуби!
Кентон увидел, как огромная сабля дрогнула, замерла, — словно ужасная рука, державшая ее, внезапно остановилась в сомнении и вот, обрушившись вниз...
Она разбилась на мелкие части!
Кентон услышал голос — голос Иштар:
— Я победила, Нергал!
— Это всего лишь трюк, Иштар! — раздался резкий голос Нергала. — Я должен был вести войну не с тобой, а с твоей сестрой!
— Нет, Нергал! — ответила Иштар. — Я никогда не говорила, что не буду сражаться с тобой. Но я сделаю одну уступку — ты потерял корабль, но и я не возьму его! Корабль свободен!
Опять раздался резкий голос Нергала.
— Борьба окончена! — сказал он мрачно. — Корабль свободен!
Кентону показалось, что на краткий миг он увидел размытые очертания какого-то лица, смотревшего на корабль сверху; нежность всех матерей, всех любящих женщин, живущих под солнцем, была в этом лице; нежный взгляд задержался на Шаран, потом — на нем самом, но теперь что-то загадочное было в этом взоре...
Лицо исчезло.
Стемнело так быстро, что показалось, будто зажженную лампу закрыли ставнем, но ставень убрали — и вновь стало, светло.
Корабль стоял в широкой протоке, вокруг поднимался фантастический каменный город. Слева высоко вверх вздымались вершины тускло-зеленых и ослепительно-красных обелисков. Справа, на расстоянии трех полетов стрелы, на сотни футов в небесах поднималась острая вершина пирамиды.
Из-за основания пирамиды показалась черная галера Кланета!
Вид этого узкого корабля, устремившегося к ним голодной собакой, подействовал на Кентона и на всех остальных, как сильное вино, вызывающее головокружение.
Тяжелая тень произошедшего все еще висела в воздухе — еще несколько минут назад они были всего лишь мошками, то беспомощно радуясь ослепительному сиянию жизни, то столь же беспомощно замирая во тьме, жизнь отрицающей. Кентон все еще чувствовал страшный погребальный запах, могильный холод все еще сковывал его душу, он хорошо помнил, как чернота застилала ему глаза.
Но теперь, видя перед собой корабль черного жреца, он знал, что делать!
Клинок меча и острие стрелы, смерть — вполне возможно, смерть, бушующая под барабанный бой, горячая смерть, рвущаяся с цепи и заглушающая биение жизни, — все это не выдумки, а реальность.
Кентон слышал разгневанный голос Шаран, звучавший как золотой рожок, слышал рев Гиги, крики Сигурда. Он и сам кричал, вызывая черного жреца на бой, угрожая ему.
В полной тишине узкая галера приблизилась к ним.
— Сигурд, к рулю! — Здравый смысл вернулся к Кентону. — Войди в узкий канал. Так, чтобы мы могли грести, а им бы пришлось убрать верхний ряд весел. По крайней мере, тогда мы будем двигаться с одинаковой скоростью!
Северянин бросился к румпелю. Снизу раздался резкий свисток надсмотрщика, корабль рванулся вперед.
Теперь только два полета стрелы отделяли его от галеры. Корабль обогнул каменные глыбы и вошел в тихую голубую бухту, вокруг которой поднимались множество ярко-красных куполов, покоящихся на огромных алых камнях; бухту разрезали математически правильные протоки между камнями, их ширины едва хватило, чтобы корабль мог пройти, не задевая веслами скал.
— Сворачивай в любой канал! Сюда! — закричал Кентон.
Развернувшись, корабль устремился в ближайшую протоку. Туча стрел просвистела ему вслед, от галеры его теперь отделяло расстояние, лишь в пять раз превышающее его собственную.
Огромные, похожие на мечети каменные глыбы окружали узкий канал, тянувшийся вперед на целую милю. Пройдя треть этого расстояния, они увидели, что на галере убрали половину весел, и она вошла в протоку. По команде Кентона гребцы заработали быстрее, и галера, более тяжелая, чем корабль, отстала.