Читаем Корабль мечты полностью

У него все еще подгибались ноги, но Меркурио шел вперед, тяжело шагая по грязным улицам города. Он проследовал вдоль Рио-ди-Санта-Жюстина до лагуны, а оттуда засмотрелся на остров Сан-Микеле. На берегу он вновь заметил нищенку, которая привела свое исхудалое дитя к жалкой уборной на краю полуразрушенных сходен. Меркурио видел крыс, плававших в застоявшейся воде среди человеческих фекалий, вдыхал запах гнилой рыбы. Какой-то забулдыга упал лицом в лужу, маленькие дети сгрудились вокруг пьяного и принялись тыкать в него палками.

И тут окружающий мир словно бы потускнел, потому что Меркурио провалился в пучины собственного прошлого. Он видел самого себя в катакомбах на берегу Тибра. Видел себя прикованным к лежанке в бараках Скаваморто. Видел, как он забрасывает землей и гашеной известью трупы бедняков, у которых не было права даже на гроб. Видел себя в промерзших комнатушках сиротского приюта святого архангела Михаила, смотрел на свои обмороженные руки, покрытые ранами пальцы, желтовато-фиолетовую кожу. Видел монаха, вновь и вновь замахивавшегося тонкой розгой, вновь и вновь хлеставшего его по сутулой спине. Видел деревянную миску, куда на обед детям наливали по одному-единственному половнику супа. И наконец перед его внутренним взором предстал образ, раньше никогда не приходивший ему на ум. Женщина, такая же шлюха, как и та девица, с которой Меркурио переспал в Кастелетто, устало брела по ступеням приюта. А на руках у нее был какой-то сверток. Младенец, в котором Меркурио узнал себя. Проститутка положила ребенка в холодный ящик.

– Надеюсь, ты сдохнешь, ублюдок! – прошипела она.

И в ее голосе слышалась та же злость, как и у тех мужчин, которые спали с ней. Та же злость, как и у Меркурио в Кастелетто. Злость, порождавшая злость. И этому круговороту не суждено прерваться. И в этот миг Меркурио понял, что ему так и не удалось вырваться из этого круга. Что он так и остался заложником своего происхождения. Словно он так и не выбрался из того холодного ящика на пороге приюта. Словно так и не покинул сиротский дом. Все его попытки были тщетны. Такие люди, как Меркурио, рождались в зыбучих песках. Невозможно было спастись.

Меркурио вскинулся от наваждения и оглянулся.

Жуан дель Ольмо вытащил корабль на сушу.

Увидев это, Меркурио оцепенел. Киль подпирали мощные деревянные брусья, крышу верфи уже починили.

Подойдя поближе, Меркурио окинул взглядом корабль, на котором он собирался увезти отсюда Джудитту в лучший мир. Свободный мир.

Присев на корточки, юноша поднял большой камень и изо всех сил швырнул его в корму.

Сзади послышался какой-то шорох – это Мозье подбежал поближе, но не решался подойти к Меркурио вплотную. Пес испуганно скулил, поджимая хвост.

Меркурио поднял еще один камень и швырнул в киль. Мозье в панике бросился бежать.

– Кто тут? – крикнул Жуан дель Ольмо, выходя к верфи.

Меркурио ему не ответил.

– А, это ты… Что с тобой случилось?

Меркурио повернулся к старику.

– Потопи этот корабль!

– Что ты такое говоришь? – Похоже, Жуан испугался не меньше Мозье.

– Ты все время ныл, мол, у тебя нет денег, чтобы пустить каракку ко дну, верно? – рявкнул Меркурио. Сейчас в его сердце было место только для ненависти.

Он достал из кармана одиннадцать золотых монет, за которые он когда-то купил корабль, и швырнул их Жуану под ноги.

– Вот, теперь тебе денег хватит. Ты продал этот корабль. Он принадлежит мне. И я тебе говорю, пусти его ко дну!

Жуан так и застыл с открытым ртом. На глаза ему навернулись слезы. Старик, качая головой, посмотрел на своего пса и развел руками.

– Мозье научился плавать на корабле. Я его уже научил, – запинаясь, точно ребенок, пробормотал он. – И его совсем не укачивает.

Меркурио молчал, скользя невидящим взглядом по лагуне и острову Сан-Микеле.

– Значит, ты все-таки позволил забрать у тебя этот корабль. – В голосе Жуана слышалась грусть.

– Пусти его ко дну, – повторил Меркурио.

<p>Глава 71</p></span><span>

– Что на этот раз приключилось? – поинтересовался капитан Ланцафам. – Теперь ты уже ничего не имеешь против мальчишки?

– Ох, не будем об этом, – отрезал Исаак. – Мне жаль парнишку.

– Так что же все-таки произошло?

– Не знаю я. Джудитта вдруг заявила, что больше и слышать о нем не хочет.

– Ну, парень прав, тебе бы плясать от радости.

– Да, это верно. – Исаак удрученно покачал головой. – Но когда я вижу его вот таким… Мне его жаль. Бедняга. Такого я не ожидал.

– Почему это тебе его жаль?

– Потому что… Потому что теперь он сдастся. – Исаак печально вздохнул. – А ведь он так старался. Изо всех сил.

– Откуда ты знаешь, что так все и будет?

– Темная часть его души подтолкнет его к поражению. – Исаак поджал губы. – Эта темная часть будет нашептывать… что все это того не стоит.

– Так было с тобой? – тихо спросил Ланцафам.

– Да, постоянно, – кивнул Исаак. – Постоянно.

– И все же теперь ты здесь, стал доктором, невзирая на все препятствия сражаешься с французской болезнью.

Исаак грустно посмотрел на капитана.

– Мне повезло больше, чем этому мальчику. Где бы сейчас ни была моя жена, она хранит меня днем и ночью. А у этого паренька… никого нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы