Читаем Корабль-призрак полностью

— Могла, — согласился Шеклтон. — Скорее всего, она была там. Я думаю, что за пропажу экспедиции ответственность должны нести именно они, а не какие-то там инопланетяне. Вот только парень этот как-то странно был обожжен. Никак не могу забыть. Кожа словно обуглена тонким ровным слоем. Я такого никогда не видел.

— А может быть, у тех охранников есть какое-то новейшее оружие? — предположил Банерджи. — Например, лазерные пистолеты.

— Не неси чушь, — оборвал его Шеклтон. — Я знаю, что ты их очень боишься. Хотя с этими ребятами на самом деле лучше не шутить. Я ведь и сам не афишировал, что спас того парня. Вот только этому индусу и проболтался. Хочется же похвастаться хоть перед кем-нибудь. — Он улыбнулся. — Банерджи — свой человек, никому ни слова не скажет. Я его знаю. Только вот сейчас попросил, чтобы я вам все изложил.

— А вы не знаете, как можно незаметно пробраться на территорию дома престарелых? — спросила Сабурова.

— Незаметно!.. — Шеклтон задумался. — Это трудно, но можно. Есть даже два пути. Один сухопутный, по ущелью между холмами, чуть выше Форт-Симпсона. Другой — тяжелый, по притоку реки Лиард. Места горные, быстрое течение. Сами понимаете, это не просто, особенно для человека неподготовленного.

— А вы не можете показать на карте? — спросил Зиганиди.

Шеклтон сморщился, пыхнул дымом, встал со стула, выбил трубку в пепельницу и выбросил ее содержимое в камин. Потом старик молча отправился в соседнюю комнату. Все замерли в ожидании.

Из комнаты доносились звуки, свидетельствующие о том, что хозяин дома переставлял мебель. Наконец Шеклтон появился в гостиной с большой, размером со стол, картой. Он расстелил ее на полу, так как на стол она не помещалась. Все встали на колени и начали рассматривать такой раритет.

— Это реки Маккензи и Лиард. Вот холмы, — сказал Шеклтон и мундштуком трубки указал на карту. — А вот приток реки Лиард.

— А это что за озерцо? — спросила Сабурова, ткнув пальцем в карту.

— Вот именно оно-то и находится на территории тех янки. Значит, так!.. Если вы выберете речной путь, то по этому притоку как раз подниметесь вот сюда. Там, на месте, сориентируетесь. Я вам помогу с плавсредствами. Советую только прикупить спасательные жилеты. Я знаю одну хорошую фирму в Форт-Симпсоне. Вот, возьмите мою визитку.

Шеклтон достал из кармана бумажник, а из него — визитку. Вернее, это была его фотография в полный рост, на которой он обеими руками удерживал перед собой большущую щуку.

— На обратной стороне мои телефоны. — Старик отдал эту своеобразную визитку Кате.

— Ух ты! — невольно воскликнула Сабурова.

От этого «ух ты» старик Шеклтон прямо просиял.

— Можно мне сфотографировать вашу карту? — попросил Толик, на поясе у которого висел цифровой фотоаппарат.

— Конечно. Такой подробной у нас в городе вы нигде не найдете.

— Разрешите?

— Пожалуйста.

Толик снял обувь, в одних носках забрался на стол и несколько раз щелкнул цифровиком.

— Спасибо за ваш рассказ, — сказал Зиганиди. — А нам пора.

— Да не за что. Если надо, обращайтесь.

Старик Шеклтон проводил своих гостей до двери.

— Еще раз спасибо вам. До свидания! — почти одновременно сказали гости.

Когда они вышли за ворота, те бесшумно закрылись.

<p>Глава 8</p></span><span>

Шарапов снова готовил кофе. Он мог его пить прямо литрами. К самогону старший моторист больше не притрагивался, причем не потому, что ему запретил делать это Саблин. Просто Слава сам прочувствовал ситуацию. Сейчас не до выпивки, даже в минуты отдыха. Вдобавок старшего моториста впечатлило нетрадиционное использование первака капитан-лейтенантом Саблиным.

— Вот уж точно говорят, что спиртное может довести до могилы, — то ли пошутил, то ли всерьез сказал Шарапов, разливая кофе по металлическим чашкам. — Какие планы на будущее, командир?

— Прежние. Освобождение заложников. Полная победа над террористами. Захват судна.

— Да уж, планов громадье! — Слава подул на горячий кофе и с наслаждением втянул в себя его запах. — Почему всегда так? Пахнет куда лучше, чем на вкус. То же и с сигаретами. Сам куришь — дымом давишься, кашляешь. А вот когда другой чадит, то дым приятно пахнет.

— Других планов не стоит и строить, — заявил каплей и улыбнулся.

— И это с двумя-то патронами? — засомневался Шарапов.

— Сколько патронов, столько и трупов, — скороговоркой произнес Саблин. — А пара покойников — это два автомата вместе с патронами. Возможно, несколько гранат. С таким набором можно воевать уже всерьез. Кстати, не помнишь, как они закрывают пленников?

— Засов там крепкий. На нем большой амбарный замок висит. Трое басмачей поблизости всегда дежурят.

— Значит, арифметика не в нашу пользу, — проговорил Саблин. — Патронов два, а басмачей, как ты выражаешься, — три. Один лишний. Пока оружием не разживемся, серьезных действий предпринимать не следует.

— Легко сказать, разжиться оружием. Теперь бандюги начеку. В собственные тени палить начнут и гранатами забрасывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боцман [Зверев]

Похожие книги

Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Альфред Элтон Ван Вогт , Борис К. Седов , Виталий Валерьевич Зыков , Евгений Сухов , Уильям Питер Макгиверн

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики