— Мой отец причинял мне много беспокойства в твое отсутствие, — сказала Амина. — Я вынуждена запирать гостиную каждый раз, как выхожу из этой комнаты, так как уже не раз заставала его пытающимся взломать замки буфета. Его жажда богатств и золота положительно ненасытна; он только и мечтает о нем. Он ужасно огорчал меня, уговаривая не видеться больше с тобой и передать все твои деньги ему, чтобы он мог присвоить их себе. Но он боится меня и еще больше боится твоего возвращения.
— А здоров ли он?
— Он, собственно говоря, не болен, но тает, как свеча, то вспыхивает, то совсем догорает. Временами он почти совершенно теряет рассудок и впадает в детство, временами начинает строить самые смелые планы, как в годы своей молодости. Какое это проклятие, эта любовь к золоту! Подумать только, что этот несчастный старик, стоящий на краю могилы, готов пожертвовать и твоей, и моей жизнью, чтобы овладеть этими гильдерами, которых он все равно не может унести с собой, когда умрет, и которые я все до единого отдала бы с радостью за один твой поцелуй!
— Неужели, Амина, он покушался на что-либо подобное в мое отсутствие?
— Я не смею утверждать положительно, Филипп, и боюсь основываться на догадках и соображениях, которые трудно доказать. Я слежу за ним неустанно и внимательно. Но не будем больше говорить о нем; ты сейчас увидишь его сам. Не ожидай только от него сердечной встречи, а если такая будет, то не верь в ее искренность. Я не хочу говорить ему о твоем возвращении, желая проследить, какое это произведет на него впечатление.
Амина спустилась вниз приготовить завтрак, а Филипп вышел прогуляться около дома. Когда он вернулся, то застал мингера Путса за столом вместе с дочерью.
— Всесильный Аллах! Неужели это вы, мингер Вандердеккен? — воскликнул старик. — Неужели мои глаза не обманывают меня?
— Нисколько, это действительно я вернулся вчера ночью!
— И ты не сказала мне, Амина!
— Я хотела сделать тебе сюрприз, отец!
— Ты меня действительно удивила, — сказал старик. — Когда же вы опять уезжаете, мингер Филипп? Скоро, я полагаю; завтра, может быть?
— Нет, я пробуду здесь несколько месяцев!
— Несколько месяцев, это долгий срок для бездельничанья! Вам следует зарабатывать деньги! Вы человек молодой. Скажите, вы много привезли этот раз?
— Ничего, — сказал Филипп, — я потерпел крушение и едва спас свою жизнь!
— Но вы опять отправитесь в плавание?
— Да, в свое время!
— Да, да, отправляйтесь; мы здесь будем хорошо стеречь ваш дом и ваши деньги; вы не беспокойтесь о них!
— Я, вероятно, избавлю вас от беспокойства стеречь мои деньги, — заметил Филипп, желая поддразнить старика, — так как намерен взять их с собой.
— Взять с собой все деньги? К чему? — встревожился
Путс.
— Чтобы приобрести товары и нажить больше денег!
— Но вы опять можете потерпеть крушение, и тогда все деньги погибнут! Нет, нет, отправляйтесь сами, но не берите с собой денег, этого вы не должны делать, нет, нет!
— Когда я уеду отсюда, то заберу с собой все деньги, я так решил, мингер Путс! — возразил Филипп.
Это он сказал потому, что во время разговора у него явилось соображение, что Амине будет гораздо спокойнее, если старик уверится, что Филипп увез с собой деньги.
После этого старик не возобновлял разговора и погрузился в мрачные думы, а спустя некоторое время вышел из комнаты и пошел к себе. По его уходе Филипп сообщил жене, что его побудило сказать старику так о деньгах.
— Это было очень заботливо с твоей стороны по отношению ко мне, но ты не знаешь моего отца; лучше было бы вовсе не говорить об этом! — заботливо проговорила Амина. — Теперь мне придется быть настороже и остерегаться его, как врага.
— Чего нам бояться такого старого, беспомощного человека?! — засмеялся Филипп.
Но Амина думала иначе и была все время настороже.
Весна и лето прошли быстро. Молодые супруги часто беседовали о том, что произошло на море, о встрече с «кораблем-призраком», об ужасном крушении и гибели судна, и Амина сознавала, что ее возлюбленному супругу грозит много опасностей и бед, но ни разу не пыталась отговаривать его от исполнения долга; подобно ему, она смотрела вперед с надеждой и верой в милость Божию, твердо убежденная в том, что в свое время судьба его должна свершиться, но утешаясь тем, что это время еще далеко.
Под конец лета Филипп опять побывал в Амстердаме и заручился местом на одном из судов, которые должны были отправиться в Индийский океан с наступлением зимы.
Гибель «Тер-Шиллинга» была всем известна из подробного отчета, представленного Филиппом директорам компании, которые обещали ему тогда же место младшего помощника на одном из своих судов в случае, если бы он снова пожелал отправиться в Ост-Индию.
На этом основании, явившись к директорам Ост-Индской компании и заявив им о своем желании, Филипп тотчас же был назначен на «Батавию», превосходное судно с водоизмещением в 400 тонн. Покончив с этим делом, Филипп поспешил обратно в Тернезе и в присутствии мингера Путса сообщил Амине о результатах своей поездки в Амстердам.
— Так значит, вы опять уходите в плавание? — заметил Путс.