– Знаешь, мне кажется, они когда-то были влюблены, – прошептала она.
– Думаю, они по-прежнему влюблены, – тихо ответил Артур.
Нэнси ничего не ответила. Она подошла к воротам и смотрела на Мэйсона сквозь решётку. Её руки слегка дрожали, и она крепко сжала кулаки.
– Нэнси, – прошептал Мэйсон. – Я знал, что это ты. Я знал, что ты вернёшься. Когда горгульи ожили и полетели…
Он поднял голову, глядя, как они кружат в небе, издавая грубые радостные крики. Молли увидела, как его грудь содрогнулась от тяжёлого вздоха. Потом Мэйсон снова перевёл взгляд на Нэнси, и в его глазах была глубокая грусть.
– Нэнси, прости меня. Я не должен был позволять им…
– Довольно. – Нэнси подошла ближе и дотронулась до его руки. – Это всё, что я ожидала услышать.
– Я мог бы найти другой способ. Я мог помешать им отдать тебя Убийце Акул. Я должен был сражаться с ними голыми руками, Нэнси. Я никогда ни о чём так не жалел в своей…
Нэнси наклонилась и нежно поцеловала Мэйсона в твёрдые губы. Потом она улыбнулась и сжала его руки.
– Я сказала правду, Мэйсон. Тебе больше не следует ничего объяснять.
Он моргнул и улыбнулся. Артур потёр глаза.
– Честное слово, Молл, я могу становиться очень сентиментальным, – шепнул он.
– И не только ты, – улыбнулась Молли. Мисс Бэдкрамбл шмыгала носом, прикрывшись огромным рукавом.
Мэйсон потянулся к засову, но Нэнси остановила его.
– В этом нет нужды, – улыбнулась она, а потом закрыла глаза и откинула голову назад.
Хотя ветер почти стих, волосы Нэнси разлетелись от невидимого порыва. Руки изогнулись и удлинились, а блестящие ногти превратились в острые когти. Кожа как будто на мгновение покрылась льдом, но потом Молли поняла, что она просто превращается в твёрдый серый камень. И, несмотря на это, Мэйсон и Нэнси по-прежнему оставались намного больше других горгулий и больше походили на людей.
Пальцы Мэйсона тоже превращались в когти, которые нежно обхватили руки Нэнси. Его кожа стала тёмной и чешуйчатой, на спине появились крылья летучей мыши, а потом и длинный, чешуйчатый мощный хвост. Мэйсон выпрямился в полный рост, торжествующе размахивая хвостом.
Чёрные крылья Нэнси стали больше, чем прежде, и она трепетала ими, как тёмный ангел. На мгновение их с Мэйсоном крылья закрыли всё небо.
Молли с Артуром восхищённо следили за превращением.
– Нэнси выглядит совсем по-другому, – прошептал Артур. – На корабле она была только наполовину собой.
– Наверное, она и должна быть такой, – ответила Молли. – Она прекрасна.
– И Мэйсон тоже, хотя он меня и пугает.
Они оба были прекрасными, и оба пугали и вызывали благоговейный трепет. Горгульи поднялись в полный рост и принялись царапать землю когтями, проводя по дорожке глубокие борозды. Мэйсон с рёвом поднялся на задние лапы и внезапно взмыл в воздух, а потом стремительно ринулся к Нэнси, стоявшей по другую сторону ворот. Она радостно вскрикнула и полетела к нему.
– Теперь Мэйсон может покидать поместье Рейвенсторм! – закричал Артур, и его глаза заблестели. – Нэнси сняла заклятие!
Две огромные горгульи кружили вокруг поместья. К ним навстречу полетели горгульи поменьше, и все вместе они закружились по небу, ни разу не столкнувшись и даже не задев друг друга кончиком крыла. Небо наполнилось их грубыми протяжными криками.
Мэйсон описал огромный круг и приземлился прямо перед изумлёнными кузенами и мисс Бэдкрамбл. Он посмотрел на свои крылья и улыбнулся. Молли показалось, что его суровое лицо совершенно преобразилось.
– Теперь мы сможем снова защищать наш дом, как хотел лорд Треваррен. Мы были его верными слугами, но чуть не погибли, когда на нас обрушилась часть дома. Он спас нас, превратив в существ, которых вы теперь видите перед собой, и в благодарность мы поклялись всегда защищать остров Рейвенсторм. – Голос Мэйсона эхом отдавался в ночи. Нэнси грациозно приземлилась рядом с ним.
Молли улыбнулась Артуру. «Поэтому они так удивительно непохожи на других горгулий – когда-то они были людьми!»
– И всё это благодаря вам, мистер Артур и Молли. Вы освободили Нэнси, а она освободила нас. – Мэйсон взмахнул руками, призывая армию горгулий, и они, хлопая крыльями, опустились рядом с ним. Молли почувствовала на лице ветер от их крыльев, и волосы дыбом поднялись у неё на голове.
Мэйсон произнёс, перекрикивая шум:
– Пришло время сражаться, друзья мои! Пора снова защитить остров Рейвенсторм от Убийцы Акул! Кто со мной?
Раздались крики и вой, а Нэнси взяла Мэйсона за руку когтистой рукой, и они улыбнулись друг другу. Потом вместе они снова взмыли в воздух.
– Эй, погодите! – Услышав крик Артура, горгульи застыли и посмотрели на него.
– Мистер Артур?
– Даже не думайте отправляться без нас! Верно, Молли?
– Верно! Мы тоже идём!
– И я! – Мисс Бэдкрамбл вспыхнула от собственной смелости, но её морщинистое лицо светилось от волнения.
– Мистер Артур, я не уверен, что ваши родители…
Артур упёрся руками в бока и сердито посмотрел на Мэйсона.
– Мэйсон, мы в одиночку забрались на борт «Медузы» и спасли Нэнси.
– Да, – поддержала его Молли. – Мы не желаем стоять в стороне, когда начнётся самое интересное.