Читаем Корабль Сити полностью

- Корабле? - Она осеклась. - Значит неизвестный объект - это корабль? И при том сити?

- Полусити. Я узнаю больше, если мне удастся попасть на борт.

- Пожалуйста, Пол! - Она порывисто шагнула к нему. - Можно мне?..

- На этот раз нет, - категорично перебил он. - По ряду причин. Во-первых, вы сами признались, что на стороне оппозиции.

И все же даже будучи откровенным врагом, она выглядела красивой и обезоруживающе невинной, и при этом более надежной, чем Луиджи Муратори. Молодой человек заметил влажный блеск в ее серых глазах. Она готова была заплакать от злости.

- Послушайте, капитан! - горячо зашептала она. - Я не такого уж плохого мнения о вас. Вы лучше, чем большинство ваших людей. Но и мы не такие уж злодеи. Да, мы действительно хотели создать подставку без лицензии вашего мистера Худа, но мы не предатели. Мы не сотрудничаем ни с какими чудовищами - и действительно понятия не имеем, что это за таинственный голос, вызывавший Фридонию.

- М'жет быть это так и есть, - Андерс улыбнулся ее серьезности и закурил, чтобы не выдать внезапно нахлынувших на него сомнений. - Но наши друзья астериты должны кое-что объяснить.

- Мы не можем объяснить то, чего мы сами не понимаем, - обиженно прошептала она. - Я знаю, что происходит что-то странное. И полагаю, что вы должны подозревать нас просто потому, что мы шахтеры. Но все станет на свои места, когда мы узнаем правду. - Она улыбнулась ему смущенной и вместе с тем ободряющей улыбкой. - Именно поэтому я должна пойти с вами на борт...

- Послушайте, дорогая, командир Протопопов и так думает, что я покорил вас своим неотразимым обаянием. - Он усмехнулся при виде ее смущенного румянца. - Нас могут неправильно понять.

- Пол, вы должны мне разрешить...

- Вы не видели этот механизм, - грозно сказал он. - Не знаете, что это такое. Выглядит он не очень-то дружелюбно. Он полусити, не забывайте об этом. Это место не для вас, красавица.

- Полегче, мистер Интерпланет. - Она передразнила его угрожающий тон и снова умоляюще прошептала. - Но вы должны взять меня с собой - я смогу постоять за себя. Вы ведь не знаете, что мы втроем без посторонней помощи собрали этот молот на Фридонии?

Серые глаза девушки вызывающе блестели.

- Вы сами когда-нибудь работали с сити?

Он отрицательно покачал головой, глядя на нее с невольным восхищением. Наследницы Интерпланет не умели даже сами одеваться.

- Никогда, - ответил он. - Хотя я пытался - на бумаге.

- Сити с виду очень похожа на материю, - напомнила она с серьезным видом. - Когда вы попадете на корабль, как вы узнаете, к чему можно прикасаться, а к чему нет?

- Мы сделали тестирующие выстрелы.

- Но вы не можете ведь стрелять во все, к чему собираетесь прикоснуться. Вы взорветесь.

Он вгляделся в ее загоревшиеся глаза.

- А вы можете определить сити, не прикасаясь к ней?

- Это может только капитан Роб, - ответила Анна. - Но я знаю, как делать безопасные тестирующие выстрелы на коротком расстоянии. В моем скафандре есть все необходимое. Эту штуку изобрел на Фридонии мистер Дрейк.

- Что за пули?

- Альфа-частицы. Из крошечной песчинки радия. Они реагируют с сити точно так же, как большие пули. Мистер Дрейк сконструировал специальный счетчик, реагирующий на гамма-излучение этих маленьких взрывов.

- Хорошая идея, - кивнул Андерс. - Должна сработать.

- Работает, - она победно улыбнулась. - Итак, вам придется взять меня с собой.

- Н'верное, вы действительно мне понадобитесь, дорогая, - нехотя признался Андерс. - Но думаю, вы передумаете, как только увидите этот корабль. Он был создан какими-то странными существами.

- Я иду с вами, - она молча поглядела на него. - Не важно, что мы найдем там или что с нами там произойдет - я предпочитаю быть с вами, чем оставаться с вашими благородными офицерами.

И все же она оставалась врагом, но это вызвало у него чувство неловкости. Неверным жестом он раздавил сигарету в пепельнице, не успев разглядеть лежащих там заколок для волос.

- Извините, красавица. - Он собрался и вопрошающе ухмыльнулся. - Вы выиграли. Если вы действительно так горите желанием мне помочь захватить подставку для дорогой старушки Интерпланет, тогда вперед. Буду рад побыть в компании очаровательной девушки.

Он услышал ее прерывистый вздох. Он думал, что она хочет что-то сказать в ответ, но девушка только сжала дрожащие губы. В глазах ее внезапно заблестели слезы. Потом она сглотнула и молча отперла дверь.

- Я позвоню вам, - пообещал Андерс. - Но прежде всего нужно живыми приземлиться на эту машину. Она в нескольких километрах отсюда. Даже просто добраться туда может оказаться сложным.

Она заперла дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика