Читаем Корабль Сити полностью

- Арестовываю преступника. - Андерс приблизился к Анне и бросил старое тестирующее ружье Мак-Джи в огромный рудный желоб, где оно мгновенно превратилось в бесполезную горстку пыли. После этого молодой человек решительно повернулся к астериту.

- Ну, мистер Мак-Джи? - Голос его звучал отрывисто и категорично. Вам же было приказано не приземляться здесь.

- Но мы были вынуждены, капитан, - извиняющимся тоном проговорил Мак-Джи. - Фон Фалькенберг преследовал нас на своем "Персее". Он требовал от нас информации, которой мы не располагаем. Он угрожал взорвать нас, нам нечем было обороняться. Мы вынуждены были искать здесь убежища.

- Где ваш буксир?

Мак-Джи поднял руку в массивном рукаве космического костюма, показал туда, где стояла "Прощай, Джейн. Она казалась неимоверно крошечной в громадном углублении, поддерживаемая горой руды, огражденная кольцом высоких опор.

- Хорошо. - Андерс направил луч фонаря в прикрытое шлемом лицо Мак-Джи. - Рик Дрейк на корабле?

- Нет, сэр.

- Тогда, где он?

- Не знаю. - Мак-Джи беспомощно моргал под ослепляющим лучом. Видите ли, когда мы приземлились здесь, я был болен. Что-то случилось со мной. Рик ушел один. Он один раз вернулся, затем снова ушел. Это было очень давно. С тех пор он не возвращался, и я...

- Давно? - перебил Андерс. - Как давно?

- Точно не знаю. - Мак-Джи смущенно поежился. - Там, в космосе, мне не нужны часы. Я и без них определяю время. Но эта вещь, она вывела меня из строя, как только я взглянул на нее. И с тех пор, как мы попали сюда, я не чувствую времени...

- Хорошо, у меня есть часы, - перебил Андерс, не скрывая неприязни. И судя по ним, вы лжете. Вы здесь недавно. Только пятнадцать часов тому назад, мы предупредили вас держаться подальше отсюда, и вы тогда находились в полумиллионе километров позади нас. Я хотел бы знать, как вам удалось опередить нас на этой ржавой старой посудине.

Мак-Джи пожал плечами.

- И у вас наверняка нет сити реактора? - настаивал Андерс. - Или другого супер двигателя? Того, что вы сняли с этого корабля, когда отвели его от столкновения с Фридонией?

- Вы ошибаетесь, капитан, - голос Мак-Джи звучал обиженно. - Когда мы спасали Фридонию, это был вовсе не корабль. Это была обычная сити планета, пока не произошел тот последний взрыв. Именно тогда со мной что-то произошло...

- Как вы добрались сюда так быстро?

- Не знаю. - Мак-Джи сощурился от бьющего в глаза света. - Мы никогда раньше не видели этого корабля. И на "Джейн" все тот же старый урановый реактор. Не знаю точно, который сейчас час, но даже не приземлялись до того утра первого апреля...

- Когда это было?

- Не знаю, капитан. - Мак-Джи выглядел больным и безучастным. - Но я думаю, что это было очень давно. Но не могу сказать, когда. Я ничего не знаю. Из-за этой машины я заболел...

- Я тоже, - иронично усмехнулся Андерс. - Но могу с уверенностью сказать, что то первое апреля было почти год назад. П'тому что по моим часам сегодня март.

- Думаю, что ваши часы неправильные, - тихо настаивал Мак-Джи. Потому что я уверен, что было первое апреля, когда мы приземлились здесь, и что с тех пор произошло много событий. Я был болен и не мог покинуть корабль. Но Рик обнаружил этих мятежников, которые опередили нас...

- Что это значит?

- Не знаю, сэр. - Мак-Джи снова поежился. - Я только знаю, что они были еще в космосе, когда мы приземлялись здесь, но они каким-то образом пришли первыми. Рик нашел их здесь уже мертвыми...

- Н'верное, фон Фалькенберг обнаружил эту штуку и потерял здесь своих людей еще до взрыва, - перебил Андерс. - Просто не знаю, как наши агенты ничего об этом не доложили - может, он подкупил их, поделив с ними часть добычи! Только так это все можно объяснить. Если фон Фалькенбергу удалось уйти с достаточным количеством информации...

- Но ему не удалось уйти, - пропел Мак-Джи. - Рик сказал, что он погиб на борту своего корабля.

- Да? Что случилось с крейсером?

Шлем Мак-Джи слегка склонился в сторону гигантского желоба.

- Нет! - вскрикнул Андерс. - Хотя эта штуковина может перемолоть броню так же легко, как метеор. - И снова острый луч его фонарика вонзился в лицо астерита. - Откуда вы знаете?

- Рик нашел фотоаппарат. - Маленький человечек кивнул в темноту. - Он лежал возле космонавта, зажатого автоматической дверью. На пленке "Персей". Разбитый в кучу металлолома. Но Рик узнал его. Он думал, что это вы разгромили его.

- Мы вели перестрелку с каким-то кораблем. - Андерс неуверенно кивнул. - Но что случилось с этим кораблем?

Мак-Джи снова кивнул в сторону желоба.

- Рик думал, что это вы столкнули его туда, - сказал он. - На пленке был кадр, как три человека с тестирующими ружьями покидали "Персей". Они пришли сюда. Крейсер следовал за ними. Он был сильно поврежден последними выстрелами, хотя, когда они выходили, крейсер был в полном порядке. Он попал в этот желоб. Полагаю, что фон Фалькенберг не предполагал, что это за мясорубка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика