Читаем Коралина полностью

Коралине показалось, что голос звучит у неё в голове, причем голос этот мужской, а не женский.

— Привет, — поздоровалась Коралина. — У нас в саду я видела кота, очень похожего на тебя. Ты, должно быть, другой кот.

Кот мотнул головой.

— Нет, — сказал он. — Я не другой кот. Я — это я.

Он склонил голову, его зелёные глаза загадочно поблескивали.

— Люди вечно разбрасываются, стремясь оказаться во всех местах сразу. Мы, коты, другие.

Мы верны себе. Если ты, конечно, понимаешь, о чём я говорю.

— Допустим. Но если ты тот самый кот, которого я видела дома, то почему ты разговариваешь?

И хотя у котов в отличие от людей нет плеч, кот пожал плечами. Это было удивительно плавное движение. Оно началось у кончика хвоста и закончилось усами.

— Я умею разговаривать.

— Там, где я живу, кошки не говорят.

— В самом деле? — спросил кот.

— Да, — ответила Коралина.

Кот мягко спрыгнул со стены к её ногам и внимательно посмотрел на девочку снизу вверх.

— Тебе виднее, — сказал кот холодно. — Откуда мне знать? Я всего лишь кот.

И он пошел, гордо задрав голову и хвост.

— Не уходи, — попросила Коралина. — Пожалуйста, не обижайся на меня.

Кот остановился, сел и стал тщательно вылизывать себя, не обращая на Коралину никакого внимания.

— Знаешь… Мы могли бы стать друзьями, — сказала Коралина.

— Мы могли бы стать редкой разновидностью африканских танцующих слонов, — проговорил кот, — но не стали. Во всяком случае, — язвительно добавил он, взглянув на Коралину, — я не стал.

Коралина посмотрела на него.

— Скажи, пожалуйста, как тебя зовут? — спросила она кота. — Меня — Коралина.

Кот лениво зевнул, показав Коралине свой удивительно розовый язычок.

— У котов не бывает имен, — ответил он.

— Как это? — спросила Коралина.

— А вот так, — сказал кот. — Это у вас, людей, есть имена. И всё потому, что вы сами не знаете, кто вы такие. А мы знаем, и поэтому имена нам не нужны.

Коралина решила, что этот кот слишком себялюбив. Ничто на свете не волновало его, кроме него самого.

Одна её половина очень хотела нагрубить коту, другая стремилась быть вежливой и учтивой. Вежливая половина победила.

— Скажи, пожалуйста, где мы находимся?

Кот взглянул на нее.

— Мы находимся здесь, — ответил он.

— Ну, хорошо. А как ты сюда попал?

— Как и ты. Пешком, — проговорил кот. — Вот так.

Коралина смотрела, как кот медленно прошелся по лужайке, завернул за дерево и скрылся. Коралина тоже подошла к дереву и заглянула за него. Кота не было.

Она побрела обратно к дому. Вдруг сзади снова послышался шорох. Это был кот.

— Кстати, — проговорил он, — тебе неплохо было бы обзавестись защитой. На твоём месте я бы так и поступил.

— Какой защитой?

— Больше мне добавить нечего, — сказал кот. — Хотя…

Он замолчал и стал пристально во что-то вглядываться. Потом, припав к земле, сделал два или три осторожных шага. Казалось, что он охотится за невидимой мышью. Вдруг, взмахнув хвостом, он кинулся к зарослям и скрылся.

Коралине было интересно, что же он имел в виду. А ещё её интересовало, умеют ли коты разговаривать там, откуда она пришла? Или они разговаривают только здесь, где бы это «здесь» ни находилось?

Она поднялась по каменным ступеням к дверям квартиры мисс Спинк и мисс Форсибл. Синие и красные лампочки продолжали мигать.

Дверь была слегка приоткрыта. Она постучала. При первом же стуке дверь распахнулась, и Коралина вошла.

Она оказалась в помещении, где пахло пылью и бархатом. С громким стуком дверь позади неё захлопнулась, и Коралина оказалась в темноте. Она осторожно пошла вперед по узенькому коридору. Вдруг её лицо уткнулось во что-то мягкое. Это была какая-то ткань. Девочка подняла руку, отодвинула ткань в сторону и шагнула вперёд.

За шторой был темноватый зал. В дальнем конце зала находилась высокая и совершенно пустая деревянная сцена, освещенная единственным узким лучом света, льющимся откуда-то сверху.

Между местом, где стояла Коралина, и сценой располагались ряды кресел. Послышался шорох. Луч света, рыская из стороны в сторону, двинулся к ней. Приглядевшись, Коралина увидела огромного черного шотландского терьера с седой мордой. В зубах он держал фонарик.

— Привет, — сказала Коралина.

Пёс положил фонарик на пол и посмотрел на девочку.

— Предъявите ваш билет! — сердито рявкнул он. — Билет, я сказал! И побыстрее! Вы не можете присутствовать на представлении, если у вас нет билета.

Коралина растерялась.

— У меня нет билета, — пробормотала она.

— Опять двадцать пять, — прорычал пес мрачно. — Подойдите сюда! Где ваш билет?

— У меня его нет. Я не знаю…

Пёс покачал головой, пожал плечами и буркнул:

— Пошли за мной.

Он снова взял в зубы фонарик и направился в зал. Коралина пошла за ним. Подойдя к сцене, пёс остановился и посветил на пустое кресло. Коралина села, пёс удалился.

Когда её глаза привыкли к темноте, она увидела, что в других креслах тоже сидят собаки. Вдруг со сцены донёсся какой-то шипящий звук. Коралина решила, что это старая пластинка, которую поставили в проигрыватель. Но шипение вдруг перешло в барабанную дробь, и на сцену вышли мисс Спинк и мисс Форсибл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аксель и Кри в Потустороннем замке
Аксель и Кри в Потустороннем замке

В самом обычном городе, на самой обычной улице жили самые обычные брат и сестра — Аксель и Кри. И разве могли они подумать, что их ждут такие невероятные приключения?Одиннадцатилетний Аксель отправляется на поиски своей восьмилетней сестренки Кри, похищенной среди бела дня из мюнхенского парка гигантским призрачным псом. Воссоединившись в безлюдном уголке Альп, дети пытаются вернуться домой. Им это удастся не скоро: сначала герои встретятся со многими необъяснимыми явлениями, подружатся со своим истосковавшимся без ласки похитителем, поймут, насколько морально нечистоплотным может оказаться слишком увлеченный безумными идеями ученый, столкнутся с миром духов и спасут человечество от тотального уничтожения.Третье место Большой премии Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». Номинация — «За лучшее произведение в жанре научной фантастики».

Леонид Абрамович Саксон , Леонид Саксон

Книги Для Детей / Фантастика для детей / Детская фантастика
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Сказки народов мира / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика