Но решающим доводом, несомненно, являются слова «Я воздвигну им Пророка из среды братьев их». Здесь - «братьев их», а не обычное библейское - «из них самих» (из их общины). Дело в том. что Иисус Христос был «из них самих»: правоверный иудей, послушно следовавший Господнему Писанию (Торе) и посланный Господом к иудеям с миссией вернуть свой народ, погрязший в нечестии, на Путь. «Братьями же их» (евреев) были арабы по линии первенца Ибрахима (библ. Авраам) Исмаила - основателя арабской общины, тогда как основателем еврейской общины был его младший брат по отцу - Исхак. Итак, следуя тексту Библии, Иисус Христос был воздвигнут Пророком «из среды их самих» - евреев, тогда как Мухаммад был воздвигнут Пророком «из среды братьев их», т.е. арабов.
[2118]
То есть распались на религиозные секты, каждая из которых аргументировала свою единственность и истинность.
[2119]
Коран.
[2120]
«Просветление» - существительное во множественном числе. (У Г.С. Саблукова: «многостороннее озарение», 1877 г.)
[2121]
Букв. «(религиозная?) община».
[2122]
Книга записей добра и зла.
[2122а]
См. прим. [202]
.[2123]
Заголовок взят из ст. 21
. Вытянутые песчаные холмы страны народа, граничившей с Хадрамаутом и Йеменом. В свое время одна из самых высокоразвитых цивилизаций. См. прим. [34].[2123а]
Книга, которая содержала бы запрет на признание последующего откровения, ниспосланного в Коране. Напротив, каждое Писание не только предвосхищало, но и предсказывало приход следующего.
[2124]
То есть будут свидетельствовать против них на Суде, как и все другие предметы грехосвершения (см. С. 41, ст. 21
).[2125]
Букв. «явное колдовство».
[2126]
Коран.
[2127]
То есть не можете отнять у Господа власть наказать меня за дерзость вымысла.
[2128]
Здесь «он», и ниже, в ст. 11
, «он», «к нему», «в нем», а также в ст. 12 «ему» - речь идет о Коране.[2129]
Речь, очевидно, идет об иудее Абдулле ибн Саламе, который принял ислам, говоря, что нашел в Торе предсказание о приходе пророка Мухаммада (см. Второзак. 18:18-19). См. прим. [721а]
.[2130]
Так говорили богатые и знатные корейшиты Мекки, считая ниже своего достоинства религию, принятую непросвещенным и бедным людом.
[2131]
К детям Исраиля как к избранным.
[2131а]
См. прим. [527]
.[2132]
Пророк Худ, посланный к адитам (см. С. 11
). См. прим. [789].[2133]
Интересно толкование Абдуллы Юсефа Али «...об Аль-Ахкаф», где Аль-Ахкаф толкуется не как обстоятельство места «где?», а как пример исторического опыта.
[2134]
«А'рид» - в арабском толковом словаре «Лисан аль-Араб» - «темная дождевая туча, покрывающая небо» («гуйум», «сахаб» и т.д. - 80 слов, означающих «облако»).
[2135]
Корейшитам Мекки.
[2136]
«А'сама'а уальбассар» («слух и зрение») означает возможность практической деятельности, а «фо'ад» («сердце») - интеллект, рациональное мышление (ср. С. 67, ст. 23
).[2137]
Ср.: «Мы служим им лишь для того, чтобы они приблизили нас к Богу» (С. 39, ст. 3
).[2138]
См. заголовок С. 72
. «Нафар» - группа от трех до десяти человек.[2139]
См. С. 72, ст. 12
; «Дела таких Он в тщету обратит» (С. 47, ст. 1).[2140]
По мусульманской традиции это были пять пророков Господних - основателей рода человеческого и религий: Нух (библ. Ной), Ибрахим (библ. Авраам), Муса (библ. Моисей), Иса (библ. Иисус), Мухаммад.
[2141]
Неверных.
[2142]
Ср. слова Иисуса: «Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч...» (Мф. 10:34). Ислам строго определяет сущность ведения войны, которая сводится к следующему: война может вестись исключительно при начале агрессии со стороны, правоверным никоим образом не дозволено начинать агрессию первыми. Не существует мотивов для начала агрессии. Территориальные притязания, экономическая выгода, борьба за власть - все это преходящие, мирские дела, чуждые священной войне Джихад, ведущейся с целью утверждения религии Бога Единого исключительно в ответ на агрессию неверных.
[2143]
Мекку.
[2144]
Далее следует чисто метафорическая символика, перечисление напитков для напоения духа, сердца, чувств и услащения жизни в целом.
[2145]
Ср. С. 2, ст. 10
.[2146]
Глагол «тауалля» имеет два не связанных между собой значения. Исходя из этого, правомерны два варианта перевода первой части данного айата: 1)
«А если будет власть дана вам...»; 2) «А если отвратитесь вы...».[2147]
Речь идет о лицемерах (см. С. 63
).[2148]
Тонкая метафора: «лицо» - нечто открытое для обозрения; «хребет», а точнее (по тексту), «задняя часть» (как обратная передней) - нечто утаенное, спрятанное от внешнего мира.
[2149]
Добро ваше; имущество.
[2150]