Читаем Коран (Перевод смыслов Пороховой) полностью

[1479]

Мужчинам (ср. «мужи науки», «мужи и девы» и т.п.).

[1480]

«Зинун» - и природная красота женщины, и ее украшения. Всему, что может возбудить сексуальное желание мужчины, надлежит быть закрытым.

[1481]

Лицо, кисти рук и ступни ног.

[1482]

Букв. «покрывало».

[1483]

См. прим. [197] (С. 4, ст. 3). Здесь, как и ниже, в четвертой строке ст. 33 и в ст. 58, речь идет о рабынях или подневольных военнопленных.

[1484]

«Мукатаба» - вольная грамота на освобождение от рабства.

[1485]

Здесь «мубайинат» («разъясняющие») - глагольная форма от «мубин», повторяющаяся в Коране всего три раза: здесь; ниже, в ст. 46, и в С. 65, ст. 11, в отличие от самого «мубин», встречающегося в Коране 106 раз, как «ясное (знамение)» и его форма мн. ч. «байанат» - «ясные (знамения)» соответственно. (Ср. с И.Ю. Крачковским.)

[1486]

Продолжение первой строки этого айата.

[1487]

Одна из самых красивых притч Корана, где познание Господней Истины верующим человеком сравнимо с «просветлением» его души и ума по мере накопления знания и мудрости. Этому противопоставляется «омрачение» его силами зла и неверия ниже, в ст. 40.

[1488]

Арабский синтаксис подразумевает текст вставки в скобках, который присутствует во всех тафсирах.

[1489]

См. прим. [1015]. Ср. ниже, в ст. 46.

[1489а]

Здесь «он» и ниже, в ст. 49, «к нему» - речь идет о пророке Мухаммаде, который по повелению Аллаха: «Суди же между ними по тому, что ниспослал тебе Аллах!» (С. 5, ст. 48) - при жизни своей решал вопросы шариатского суда.

[1490]

Еще одно значение «аль хак». Ср. прим. [1466].

[1491]

Букв. «посланник».

[1492]

«Хараджа» - «отправиться (куда-либо), бросив все». Речь идет о лицемерах Медины с их многочисленными заявлениями о своей лояльности делу пророка, которая на практике не оправдалась. Им предлагается оставить их заверения в героической верности исламу и соблюдать хотя бы элементарные требования исламской этики.

[1492а]

Речь, несомненно, идет об исламе - Господней религии, избранной для нас Тем, Кто нас сотворил, а потому Тем, Кому ведомы все наши страсти, добродетели и пороки (см. С. 5, ст. 3, со слов: «Я завершил для вас сегодня...»).

[1493]

Милостыня на очищение, очистительная подать - закат.

[1494]

Разночтение перевода араб. «му'аджизина»: «(Господней каре) не под силу на земле» - как вариант, хотя, в сущности, анализ внутреннего смысла говорит о большой степени близости.

[1495]

Суеверные арабы очень часто не сажали за общий стол людей с физическими недостатками или страдающих хроническим недугом. Здесь это осуждается как ничем не мотивированный обычай, основанный исключительно на суеверии и невежестве.

[1496]

Букв. «тети и дяди».

[1497]

«Хайак(а) Алла!», «Ассаляма алейкум!».

[1498]

В делах, требующих общего усилия мусульманской общины, освобождение от которых может быть дано лишь самим пророком.

[1499]

Комментаторы дают самые разные толкования первых строк этого айата, основными из которых являются: 1) приведено здесь; 2) «Не думайте, что ваше обращение к пророку (для проведения молитвы иль разрешенья спорных дел сравнимо) с вашим обращением друг к другу»; 3) «Не обращайте (тех же слов) к пророку, какие вы при обращении друг к другу (говорите)».

[1500]

См. прим. [24] (С. 2, ст. 53).

[1501]

«Табарака» - корневое значение «изобилие», «богатство», которое здесь, несомненно, сопутствует значению воздаяния хвалы и благословения святого имени Господа, благодарения Его за бесконечную щедрость и низведение такого поистине бесценного сокровища, как Писание.

[1502]

«Он» может относиться как к Писанию, так и к посланнику.

[1503]

См. прим. [333] (С. 5, ст. 72).

[1504]

См. прим. [342] (С. 5, ст. 87).

[1505]

Каменные, деревянные или какие-либо другие идолы либо ложно обожествленные люди.

[1506]

Коран.

[1507]

Букв. «Который, если пожелает...».

[1508]

См. прим. [995].

[1509]

«Мата'а» включает оба значения пятой и шестой строк.

[1510]

Ваши ложные божества - идолы, кумиры.

[1511]

Непосредственное соседство богатого и бедного, удачливого в жизни и невезучего и т.п.

[1512]

Как и ниже, в ст. 32, 36, 39 и 52, применяется арабский синтаксис, толкуемый в прим. [966] и [1053].

[1513]

Грешникам.

[1514]

См. прим. [926].

[1515]

Сатану, что явствует из следующего айата.

[1516]

См. С. 17, конец ст. 97; С. 54, ст. 48.

[1517]

См. С. 20, ст. 25-31.

[1518]

Скорее всего, народ, к которому был послан пророк Шу'айб (см. С. 11, ст. 84-85). Вторая версия - народ Йамама, бросивший в колодезь своего пророка.

[1519]

См. С. 15, ст. 73-77.

[1520]

См. С. 39, ст. 42.

[1521]

Кораном.

[1522]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия