Читаем Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей полностью

– С малых лет, когда я голодна, меня кормит журавль, а когда дует холодный ветер, журавль укрывает меня своими крыльями, так что мерзнуть мне не приходится.

Девочка не знала, сколько ей лет и как ее зовут. У нее не было ни возраста, ни имени. Она и не задумывалась об этом. Люди решили дать ей имя и назвали девочку в честь дня, когда ее встретили: Оныль значит «сегодня».

Журавль. Роспись на шелке. Период Чосон. Из коллекции Национального музея Кореи (© National Museum of Korea).

Имя фиксирует объект. Речной поток не останавливается, поэтому, как сказал греческий философ Гераклит, нельзя войти дважды в одну и ту же реку. Присваивание имени означает фиксацию во времени.

Так девочка, не ведавшая своего происхождения, получила имя Оныль. Она и после продолжала жить на лужайке, резвясь со зверями и птицами. Пела с птахами песни, бегала наперегонки с оленями и косулями, играла с белками в прятки.

И вот однажды пришла к ней с востока госпожа Пэк, мать короля Пачжи-вана.

– Оныль, тебе что-нибудь известно о твоих родителях? – спросила женщина.

– Я с самого начала росла здесь и не знаю, есть ли у меня отец и мать, – ответила девочка, как обычно.

– Нет таких людей, которые сами собой появились на свет. Твои родители живут во дворце в стране Вончхонган.

– Значит, у меня тоже есть отец и мать? Как мне туда добраться? Я хочу увидеть своих родителей!

– Никто не знает, где находится этот дворец. Путь до него долог и тернист, ни один человек не отважился на поиски.

У одинокой Оныль наконец появилась надежда увидеть родителей, а вместе с надеждой родилась и храбрость.

– Я найду этот дворец! Мне не страшен долгий и тернистый путь!

Увидев, что девочка полна решимости, госпожа Пэк рассказала ей, куда идти.

– Ступай на холм, что к северу от белого песчаного поля. Увидишь там беседку, а в ней юношу, читающего книги. Он покажет тебе дорогу.

Оныль тут же собралась в дальний путь. Попрощавшись со зверями и птицами, она отправилась на поиски родителей.

Несколько дней девочка шла по белому песчаному полю, как велела ей госпожа Пэк. Дорога была трудна, но Оныль думала об отце с матерью и не роптала. Наконец она достигла холма на северной стороне.

На холме стояла беседка, а в ней юноша читал книги. Чтобы не мешать ему, Оныль осталась ждать снаружи. Однако даже когда стемнело, юноша не оторвался от своего занятия. Тогда девочка поднялась к беседке и сказала:

– Меня зовут Оныль. Не скажете ли, как добраться до страны Вончхонган?

Юноша наконец отложил книгу, пригласил Оныль в беседку, накормил ее и напоил.

– Меня зовут Чансан, – сказал он. – Я здесь читаю книги по приказу Нефритового императора. А зачем тебе, девочка, страна Вончхонган?

Оныль ответила, что идет искать родителей. Глядя на нее с мольбой, Чансан сказал:

– Я расскажу, как пройти, а ты за это узнай, сколько мне тут еще читать.

Оныль дала ему слово. Она переночевала в беседке, а наутро собралась в путь. Чансан рассказал ей, куда идти:

– На востоке желтого песчаного поля есть пруд, а в нем большой цветок лотоса. Спроси у него дорогу, он скажет.

Белые пески, желтые пески, черные пески

Оныль снова отправилась в путь. Обливаясь потом, она шла день за днем под знойным солнцем по желтому песчаному полю и наконец дошла до холма на восточной стороне. Там был большой круглый пруд с прозрачной водой, в котором цвел один-единственный огромный цветок лотоса. Оныль потихоньку приблизилась к нему и спросила дорогу. Услышав, что она идет искать родителей, цветок тоже обратился к девочке с просьбой:

– В декабре на моих корнях завязываются почки, в январе они прорастают, в феврале поднимаются стебли, в марте должны распускаться цветы. Но цветок появляется только на одном стебле. Когда придешь в страну Вончхонган, узнай, отчего на других стеблях нет цветов.

Оныль дала ему слово. Тогда цветок сказал:

– Пойдешь через черное песчаное поле, дойдешь до моря. Там на берегу лежит в песке огромный змей. Спроси у него дорогу – он скажет.

День за днем Оныль шла по черному песчаному полю и дошла до моря. Смотрит – и в самом деле лежит в песке огромный змей. Оныль спросила у него, как добраться до страны Вончхонган. Змей не спеша перевернулся и посмотрел на девочку.

– Ты кто такая? Говоришь, держишь путь в страну Вончхонган? Я здесь три тысячи лет живу и еще ни разу не видел, чтобы кто-нибудь направлялся туда.

Оныль ответила змею, что ищет родителей, и рассказала, как прошла через белые, желтые и черные пески. Услышав это, змей обрадовался.

– Выполнишь мою просьбу – скажу тебе дорогу.

– Какую просьбу?

Змей смущенно заговорил:

– Другие змеи, имея одну-единственную волшебную жемчужину, превращаются в драконов и улетают на небо. У меня же их целых три, однако я уже три тысячи лет никак не могу обратиться в дракона. Дойдешь до страны Вончхонган, узнай, отчего мне выпала такая доля.

Оныль дала ему слово, и тогда змей велел ей сесть ему на спину. Он переплыл море и, высадив девочку на тот берег, сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Культура

Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»

Захватывающее знакомство с ярким, жестоким и шумным миром скандинавских мифов и их наследием — от Толкина до «Игры престолов».В скандинавских мифах представлены печально известные боги викингов — от могущественного Асира во главе с Эинном и таинственного Ванира до Тора и мифологического космоса, в котором они обитают. Отрывки из легенд оживляют этот мир мифов — от сотворения мира до Рагнарока, предсказанного конца света от армии монстров и Локи, и всего, что находится между ними: полные проблем отношения между богами и великанами, неудачные приключения человеческих героев и героинь, их семейные распри, месть, браки и убийства, взаимодействие между богами и смертными.Фотографии и рисунки показывают ряд норвежских мест, объектов и персонажей — от захоронений кораблей викингов до драконов на камнях с руками.Профессор Кэролин Ларрингтон рассказывает о происхождении скандинавских мифов в дохристианской Скандинавии и Исландии и их выживании в археологических артефактах и ​​письменных источниках — от древнескандинавских саг и стихов до менее одобряющих описаний средневековых христианских писателей. Она прослеживает их влияние в творчестве Вагнера, Уильяма Морриса и Дж. Р. Р. Толкина, и даже в «Игре престолов» в воскресении «Фимбулветра», или «Могучей зиме».

Кэролайн Ларрингтон

Культурология

Похожие книги