Ветвь цветущей сливы. Ли Ювон. 1814–1888 гг.
Перед Небесным владыкой встал непростой выбор. Хотя сам он выбрал на роль богини чадородия принцессу из королевства Мёнчжин, дочь короля-дракона первой явилась в человеческий мир с тем же намерением. Тогда король решил проверить, кто из них чего стоит, и, как это всегда бывает в корейских мифах, устроил цветочные состязания.
«В горах цветут цветы, цветут цветы. Осенью, летом ли, весной – цветут цветы». Так начинается стихотворение «Цветы в горах» знаменитого корейского поэта Ким Соволя. Цветы расцветают не только в горах, но и в нашей жизни, когда в результате стараний мы чего-то добиваемся, пожинаем плоды своих трудов. Эту идею воспевает Ким Соволь. Следующие строки: «В горах, в горах распустившиеся цветы одиноко цветут вдали» говорят о том, что всем нам, простым безвестным людям, подобает выращивать прекрасные цветы жизни. Мы все подобны маленькой птичке из этого стихотворения, которая живет в горах, потому что любит цветы. Цветы – это и красота, наполняющая нашу жизнь, и одновременно стремление к красоте; цветы – сама жизнь, жизненная сила.
– Посмотрел я на вас – вы и ровесницы, и похожи друг на друга, – сказал Небесный владыка. – Любая из вас может стать богиней чадородия. Устроим цветочные состязания, а там решим.
Он вручил девушкам по семечку и велел посадить их в песках Западных земель под западными небесами. «Та, кто сумеет вырастить цветы, и станет богиней чадородия», – объявил король.
Принцесса из королевства Мёнчжин и дочь дракона-короля Восточного моря по велению Небесного владыки отправились в Западные земли под западными небесами (иными словами, в загробный мир) и посадили в песчаном поле семена. Через некоторое время появились ростки и выросли два дерева. Скоро на их ветвях стали распускаться цветы. Однако эти деревья были совсем не похожи друг на друга. Дерево дочери короля-дракона имело один корень и одну-единственную ветку. Цветы, распускавшиеся на ней, тут же увядали. А на дереве принцессы из королевства Мёнчжин выросло триста пятьдесят шесть тысяч ветвей, и каждая покрылась яркими прекрасными цветами.
Небесный владыка прибыл в Западные земли, чтобы рассудить девушек. Сделать это оказалось нетрудно: с первого взгляда было ясно, кому из них быть богиней чадородия.
Задача богини чадородия – помогать появляться на свет детям, цветам жизни, и эту роль, несомненно, заслуживала принцесса из королевства Мёнчжин. Цветы, которые вырастили девушки, символизируют жизненную силу, то есть силу земли.
Небесный владыка тут же приказал назначить принцессу из королевства Мёнчжин богиней чадородия сэнбульван, или, как ее еще называют, Самсын-хальман. А дочь короля дракона он сделал Чосын-хальман – нянькой умерших детей в загробном мире. Вот так с помощью цветочных состязаний жизнь и смерть отделились друг от друга.
– Ты, Самсын-хальман, помогай детям рождаться на свет здоровыми, не разбирая, богатый дом или бедный, чтобы мир процветал. А ты, Чосын-хальман, позаботься о душах умерших детей.
Так по приказу Небесного владыки девушки стали Самсын-хальман и Чосын-хальман. Но дочь короля-дракона сгорала от зависти. Она сломала одну из ветвей на дереве принцессы и забрала себе.
– Ты зачем ломаешь чужие ветви? – вознегодовала принцесса из королевства Мёнчжин.
В ответ дочь короля-дракона принялась ее дразнить:
– Ты давай-ка помогай детишкам появляться на свет. Не разбирай, кто богатый, кто бедный, главное, чтоб побольше народилось. А уж я свое дело знаю.
Принцессу вдруг объяла тревога.
– Позаботься о тех, кто умрет рано, – как бы в напутствие сказала она дочери короля-дракона. Но та продолжила насмехаться:
– Когда ребенку исполнится сто дней, я нашлю на него разные болезни – столько, сколько цветков на этой ветке.
У принцессы потемнело в глазах: судя по характеру Чосын-хальман, это были не пустые слова. Принцесса из королевства Мёнчжин представила себе страдания маленьких детей, и ее лоб пересекла глубокая морщина. Она решила, что надо успокоить дочь короля-дракона. Стараясь сдержать гнев, девушка примирительно обратилась к новоиспеченной няньке из загробного мира: