Читаем Кормилица по контракту полностью

– Тебе лишь бы хохмить, – укорила его другая кассирша, Лиза, – а человеку легче стало. Посмотрим, как другим повезет.

Другим везло не меньше, чем Зое Васильевне. Лидии Александровне народный кудесник снял головную боль и велел срочно сесть на бессолевую диету для профилактики болезни почек, Ладе в мгновение ока вылечил больной зуб. У Паши после двухминутного сеанса мануальной терапии прошел жуткий застарелый насморк. У Лизы и Галины целитель не нашел ничего существенного, но на всякий пожарный посоветовал обеим раз в неделю соблюдать разгрузочные дни и есть размоченные в воде геркулесовые хлопья. «Очень полезно для цвета лица», – пояснил новоявленный чудотворец, выпроваживая девушек за дверь.

Наконец подошла и Валина очередь. Обуреваемая любопытством, она заглянула в комнату.

– Заходите, не стесняйтесь, – приветствовал ее парень, – присаживайтесь на стульчик. Что-нибудь беспокоит?

– Ничего. – Валя улыбнулась, демонстрируя лекарю чудесные ровные зубки.

– Да по вам видно, что ничего. – Тот тоже заулыбался, приосанился, потрепал свою шевелюру. – Вон как глазки горят. У вас аура хорошая, сильная, я чувствую. А все-таки, на работе наверняка утомляетесь? Ну, скажите честно, ведь я прав?

– Кто ж на работе не устает? – Валя пожала плечами и с достоинством опустилась на стул.

Целитель дотронулся до ее шеи кончиками пальцев. От его прикосновения тотчас захотелось спать, по телу прошла приятная теплая волна.

«Права была Верка, – с вялым удивлением подумала Валя. – Сейчас еще, чего доброго, приставать начнет. Того гляди, завалит в койку».

Однако целитель вовсе не собирался ее домогаться. Он еще пару секунд помассировал ее шею, резко убрал руки и произнес:

– Ну, с позвоночником у вас действительно все в норме. И внутренние органы в порядке, за это я ручаюсь головой. Похоже, вы очень здоровая девушка, в наше время таких нечасто встретишь. – В его голосе, однако, несмотря на позитивность сказанного, отчетливо слышалось сомнение.

Парень обошел стул и пристально глянул Вале в лицо. Брови его при этом слегка изогнулись и сошлись над переносицей, выдавая, что их хозяин находится в состоянии глубокой задумчивости.

– Это все? Я могу идти? – спросила Валя, несколько разочарованная результатами осмотра.

– Пожалуй, да. Или… нет, погодите. – Тон у парня по-прежнему оставался рассеянным, будто бы он параллельно с осмотром был занят еще чем-то, гораздо более важным. – Расскажите мне, как и в чем проявляется ваша усталость в процессе работы.

– Ну, не знаю, – проговорила Валя, у которой вопрос вызвал недоумение, – иногда голова начинает кружиться. Еще слегка поташнивает. Тогда я выпиваю горячего, сладкого чая, и все проходит.

– Гипогликемия, – изрек знахарь, – резкая потеря сахара. Все правильно делаете. Больше ничего?

– Совсем редко кажется, что вот-вот упаду в обморок, – с неохотой призналась Валя.

– Вам нужно хорошенько высыпаться и, по возможности, немного ограничить нагрузки. Подойдут витаминные салаты из свежих овощей, моркови, например, капусты. Ешьте их как можно больше.

– Постараюсь. – Валя поднялась со стула. – Спасибо за прием.

– Пожалуйста. Вызовите следующего. – Парень вытер ладонью отчего-то взмокший лоб и присел к столу.

Валя направилась к двери. Она уже взялась за ручку, и тут знахарь снова обратился к ней.

– Постойте-ка. – Вид парня теперь выражал решительность и твердость, пелена задумчивости слетела с него начисто, в голосе звучали повелительные ноты. – Вернитесь на минутку.

– В чем дело? – недовольно произнесла Валя, не двигаясь с места, но и не выходя из комнаты.

– Вернитесь, говорю вам. Подойдите сюда.

Что-то заставило ее подчиниться этим властным интонациям, отойти от двери, вернуться на середину комнаты.

– Я вас слушаю, – проговорила она холодно.

– Зачем вы обманули меня? – Парень встал перед ней, скрестив на груди руки. – Почему скрыли правду?

– Я? Обманула? – Валя вытаращила на него изумленные глаза. – Вы шутите?

– Нисколько. Вы ведь в положении и не можете об этом не знать.

– Что?! – Валя даже пошатнулась от неожиданности и ухватилась за спинку стула. – Откуда вы взяли такую чепуху?

– Это не чепуха, – спокойно и твердо возразил парень, – вы беременны, и срок у вас более трех месяцев. Ребенок скоро начнет шевелиться, а вы делаете вид, что ни о чем догадываетесь. Вот я и спрашиваю: зачем?

– Да вовсе я не беременная, – проговорила Валя, немного овладев собой, – знаю это наверняка. Вы несете полный бред, и я вас даже слушать не желаю. Счастливо оставаться. – Она быстро зашагала к порогу, превозмогая себя, чтобы не обернуться.

– И все-таки я сказал то, что есть, – донеслось ей в спину, – вы точно беременны. Я это увидел по вашему лицу, почувствовал биополем. И ваши обморочные состояния свидетельствуют именно об этом. Совсем скоро вы убедитесь, что я был прав.

– Козел! – выкрикнула Валя и вылетела в коридор.

На глазах у нее кипели слезы обиды и гнева, щеки горели.

– Что такое? – вскочила ей навстречу Лада. – Что случилось, Валюшка? Хворь какую нашли?

– Отстань! – грубо проговорила она и, оттеснив ее плечом, стремительно зашагала по коридору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив сильных страстей. Романы Татьяны Бочаровой

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне