Читаем Корни небес полностью

Она открывает дверцу шкафа. Это почти сюрреалистический жест, потому что стекло в самой дверце отсутствует и на самом деле ее можно было бы и не открывать. Но она все равно открывает.

Осторожным движением Алессия берет вещицу и протягивает ее мне.

— Хочешь сломать ее? Можешь это сделать.

Мои пальцы тянутся к ампуле. На секунду и вправду я ощущаю желание раздавить это совершенство, расплющить ее так, чтобы ничто, даже чудо Господне, не могло бы ее спасти.

Отдергиваю руку обратно.

— Нет, — говорю я, — это будет неправильно.

Алессия кажется разочарованной.

— Я знаю, что вы убивали людей, чтобы добраться сюда. Я знаю, что ты тоже убивал.

Я хотел бы что-нибудь возразить. Но, конечно, возразить мне нечего. Я лишь качаю головой:

— Я делал то, что должен был делать, чтобы доехать сюда. Моя миссия…

— О да. Твоя миссия. Вот что важно. Только это и важно. И что ты готов сделать ради своей святой миссии?

— Все, что потребуется, — отвечаю я ей с горечью в сердце.

— Ты мог бы даже убить меня ради своей миссии? — спрашивает она, возвращая древнюю драгоценность на место и снова закрывая дверцу шкафа.

— Нет, — отвечаю я ей, — тебя бы я никогда не смог убить.

— Почему же?

Что я должен ей ответить на это? Что я могу ответить?

Изо рта у меня вылетают слова, которых я и сам от себя не ожидал:

— Потому что это место прекрасно. И ты принадлежишь к этому месту. Я никогда не смог бы причинить вам зла.

— Даже если от этого зависел бы исход твоей экспедиции?

— Даже если и так. Нет, я никогда не смог бы стать твоим врагом.

Алессия кажется разочарованной.

— Никогда — это важное слово. Никогда означает — «очень долго».

Я размышляю над ее словами. Она права. Никогда — это и правда очень долго.

Но я не боюсь повторить свою клятву.

Алессия улыбается.

Неожиданно ее мрачность улетучивается, и она снова становится той девушкой с легкой походкой, что пленила меня во сне.

— Посмотри на это, Джон. Тебе нравится? Они называются goti de fornasa, «стаканы для печи». Мастера, которые выдували стекло, делали их для себя, как обычные стаканы. Это было единственное стекло, которое не предназначалось для продажи. Потом все изменилось, но это оригинальные стаканы. Им больше пятидесяти лет. Больше, чем тебе.

В ее последней фразе сквозит шутливая нотка, а тон насмешливый, почти заговорщицкий.

Это обычный флирт, словесное фехтование между женщиной и мужчиной. Но не между женщиной и священником.

Я должен сказать ей об этом.

Но почему же я не говорю?

Почему я улыбаюсь и отвечаю ей:

— В этом новом мире осталось мало вещей, которые старше меня?

Алессия ведет меня в другие комнаты, тоже наполненные сокровищами.

— Нам пришлось поставить предметы искусства в самые темные комнаты. Некоторые здания обвалились после того, как вода отошла. Другие — на грани разрушения.

Она показывает мне картины, свертки дорогой ткани и другие вещи, которые мне самому кажутся всего лишь старым хламом: кукла Барби без руки, колода потрепанных игральных карт…

Алессия движется с чарующей легкостью, и я завороженно наблюдаю за каждым ее шагом.

Я никогда не был страстным мужчиной. По природной склонности я всегда предпочитал интеллектуальные удовольствия телесным. Обет целибата всего лишь официально оформил то, что и так имело место.

Нет, то, что привлекало меня в этой молодой женщине, — это красота сама по себе, ничем не отличающаяся от красоты той вазы, которую она только что показывала мне. Такая красота, которой мне даже не хочется владеть, которая не может иметь веса в чьих-то руках.

И все же…

И все же, в глубине души я чувствую, что лишен чего-то. Меня тревожит знание того, что эта женщина никогда не будет моей, как никогда не вернется мое прошлое, дни, которые ушли безвозвратно.

— Ты грустный, — шепчет она.

— Да.

— Ты не должен грустить. Это город радости. Сегодня ночью мы устраиваем большой праздник в твою честь.

При этих словах у меня сжимается сердце. Я вспоминаю кошмарный праздник в Римини. Смерть стольких невинных.

— Прекрати это, — упрекает меня Алессия. — Ты не должен чувствовать себя виноватым за грехи всего мира.

— Ты права. И моих собственных хватит, чтобы раздавить меня.

— Твоих собственных? И что же это? В чем ты виноват? Не ты призывал к войне. Не ты разрушил ваш мир. Мы никогда не узнаем, кто это был. Но точно не ты.

— Не в этом дело. У меня есть и другие грехи. Личные. Эта экспедиция была ошибкой. Мы оставили за собой длинный след смерти, и я не могу убедить себя в том, что это не моя вина. Не наша вина.

— Глупо даже думать об этом.

— Да, я глупый. И было ошибкой доверить мне эту миссию.

— Ты не хочешь рассказать мне о ней? Я ничего об этом не знаю.

— Но ты же можешь читать мои мысли…

— Конечно же нет.

— Не лги.

— Я никогда не лгу.

Я вздыхаю. Как могут лгать такие глаза? Юные, куда более юные, чем этот мир со всеми его грехами. Темные, почти черные глаза, и в то же время — с невероятным сиянием.

Прежде чем я успеваю подумать, у меня вырывается:

— И все же я уверен, что ты читаешь мои мысли.

Алессия прикрывает рот рукой. Ее глаза смеются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная «Метро 2033»

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези