И все вокруг, включая Бэт и его самого, прокричали громко:
— Нет!
— Боже, все просто замечательно. — Снова звук переворачиваемых страниц. — Тогда двигаемся дальше. Роф?
По какой-то дурацкой причине он начал улыбаться.
— Да?
— Берешь ли ты эту невероятную женщину, которая только что спасла твою задницу, в жены? Будешь ли ты любить и утешать ее, уважать и быть с ней в болезни и в здравии, и не думая ни о ком больше, хранить ей верность, пока смерть не разлучит вас — черт, я должен был сначала спросить об этом тебя, Бэт. Ответишь?
— Нет, — Роф расплылся в широченной улыбке. — Я первый. Да, я согласен.
В толпе послышался всхлип. А потом Рэйдж прошипел:
— Что? Да пошли вы к черту. Это красиво, понял?
— Ну а ты, Бэт, берешь ли ты в мужья этого вспыльчивого сукиного сына? Будешь ли ты любить и утешать его, чтить и быть с ним в болезни и здравии, и не думая ни о ком больше, хранить ему верность, пока смерть не разлучит вас?
— Да, — сказала Бэт. — Безусловно.
— Хорошооооо. — Лэсситер пролистал еще несколько страниц. — Окей, теперь кольца? Парни, у нас есть кольца?
— Надень ей на большой палец мое кольцо, — сказал Роф, снимая массивный черный бриллиант, когда-то принадлежащий его отцу.
— Вот.
— А он может взять мое, — сказала Бэт. — Когда-то оно принадлежало его матери.
— Ой, какая прелесть. — Лэсситер взял кольцо Рофа. — Хорошо, а теперь оторвемся, как следует. Я благословляю эти кольца. Бэт, возьми свое кольцо и одень на любой палец, какой пожелаешь. Или на пол пальца, как пойдет. Окей, повторяй за мной. Дерь… в смысле, блин, я должен был сначала предложить это Рофу, кажется.
— Нет, — сказала Бэт снова смеясь, — Правда, все идеально.
— Идеально, — согласился с ней Роф.
Все это было настолько… правильно. Естественно и реально, и отсутствие формальностей было абсолютно в тему, особенно в свете нелепой системы ценностей аристократии.
Черт, Лэсситер был ходячим и дышащим противоядием.
— Итак, Бэт, повторяй за мной. Я, Бэт, невероятно клевая цыпочка…
Бэт захихикала.
— Я, Бэт…
— А куда делись слова «клевая цыпочка»? Что? Да ладно, у меня лицензия из сети, я знаю, что делаю.
Роф кивнул своей лилан.
— Он прав. Ты на самом деле клевая. Я думаю, мы все должны это услышать.
— Я хочу услышать ваше «аминь»! — закричал Лэсситер.
— Амиииинь, — прокатилось многоголосое эхо по всему дому.
— Хорошо, хорошо, хорошо, — сказала она. — Я, Бэт, невероятно клевая цыпочка…
— … беру этого болвана, Рофа…
— … беру этого болвана, Рофа…
— … в мужья, чтобы быть с ним с этого дня и навсегда…
— … в мужья, чтобы быть с ним с этого дня и навсегда…
— … в горе и радости, в богатстве и бедности…
И вдруг все перестало быть шуткой. Чем больше она говорила, тем серьезнее становился Лэсситер, тем сильнее дрожала его шеллан, словно ее слова были наполнены великой ценностью и смыслом.
Это ее традиции, вдруг осознал он.
Бэт продолжила дрожащим голосом:
— … в болезни и здравии…
— …любить и почитать, пока смерть не разлучит нас. Торжественно клянусь.
Лэсситер перевернул страницу.
— Я даю тебе это кольцо как символ моей клятвы, и всем, что я есть, и всем, что есть у меня, я чту тебя во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Роф вдруг стиснул зубы, чтобы сдержать свои эмоции под контролем, пока она повторяла эти слова и надевала рубин на его мизинец.
— А теперь, мой Гоподин, — учтиво произнес Лэсситер. — Повторяйте за мной…
***
Бэт никогда не принадлжела к девонкам, которые представляли свою свадьбу. Проигрывали ее своими куклами. Покупали журнал «Невеста», как только стукнуло двадцать.
И она была уверена, что даже будь оно иначе, то все равно ни одна мечта не смогла бы сравниться с реальностью: в окружении вампиров и падшего ангела в костюме Элвиса она, возможно, беременная, коверкает церемониальные слова из Книги общих молитв.
И все же, смотря на своего без пяти минут мужа, Бэт не могда представить себе зрелища прекраснее. Опять же, что происходит, когда ты стоишь рядом с нужным тебе человеком? Ничего из того, что так рекламируют по телевизору, платье от Веры Вонг, водопад из шампанского, ди-джей, столовые приборы и подарки для гостей… все это не имело никакого значения.
— Я, Роф, беру тебя, Бэт, — начал Лэсситер.
— Я понял, — сказал ее муж своим громовым голосом. — Я, Роф, беру тебя, Бэт, в жены, чтобы быть с тобой с этого дня и навсегда, в горе и радости, в богатстве и бедности, любить и лелеять тебя, пока смерть не разлучит нас. Торжественно клянусь.
Вот вам и слезы.
Бэт всхлипнула и одновременно улыбнулась, а Роф надел гигантское королевское кольцо ей на большой палец. Он сказал серьезно и искренне:
— Я даю тебе это кольцо как символ моей клятвы, и со всем, что я есть, и со всем, что есть у меня, я чту тебя во имя Отца вашего, и вашего Сына, и вашего Святого Духа.
Прогремели громкие и продолжительные аплодисменты. И Лэсситеру пришлось кричать, чтобы его услышали:
— Властью, данной мне Гуглом, объявляю вас мужем и женой! Жених может поцеловать свою невесту!
Аплодисменты стали громче, когда Роф обнял ее и наклонил назад так сильно, что только его сила удерживала ее от падения.