Сначала он тихо прошел на кухню, зажег спичку и, осторожно прикрывая пламя рукой, осмотрел запоры ставень на окнах. Потом осмотрел маленькое соседнее помещение, дверь из которого вела наружу и ощупал засов. Дверь была заперта.
Тогда он зажег лампу и обошел все комнаты, открывая шкафы и заглядывая под кровати. Он проверил даже маленький угольный погреб под лестницей. Только после этого отправился к себе наверх.
Ночь была душная, теплая, но он не стал открывать окна. Снял пиджак, бросил его на кровать. Достал пачку почтовой бумаги, положил на стол и сел писать.
"Милый друг! - начиналось письмо, - Три года я ждал, чтобы заявить мои права на состояние моего отца".
На этом месте он остановился и прислушался. Будто вспомнив об одном упущении, он достал из кармана брюк револьвер с длинным дулом и положил его рядом с собой на стол. Подошел на цыпочках к двери, открыл ее и нагнулся. Убедившись, что то что он слышал, было просто капанье воды из крана, он снова запер дверь и вернулся к письму.
"Благодаря странному совпадению я живу в доме человека, который работает рука об руку с Флитом".
Он опять остановился и прислушался. На этот раз он не ошибся. Кто-то действительно стоял на улице перед домом. Вероятно, у входной двери. Бромлей погасил лампу и осторожно подошел к окну. Пол немного скрипел под ногами. Отодвинул штору, приподнял окно и выглянул наружу. При тусклом свете уличного фонаря он увидел две человеческие фигуры. Один из них стучал в нижнее окно.
Бромлей схватил с ночного столика фонарь, и внезапно яркий луч света осветил улицу.
- Что вам нужно? - спросил Бромлей хриплым голосом. - Смотрите, как бы вы не получили то, чего ждете.
Оба человека на улице опустили головы, чтобы скрыть свои лица. Один сказал:
- Спуститесь. Нам нужно поговорить с вами.
Но прежде, чем Бромлей успел ответить, откуда ни возьмись появился третий человек и стал быстрыми шагами переходить улицу по направлению к этим двум. При виде его оба незнакомца повернулись и поспешно пошли прочь.
Джон Бромлей потушил фонарь и подождал.
- Что-нибудь случилось? - спросил человек внизу.
- Нет, ничего, спасибо, - сказал Бромлей и опустил окно.
Вставшие рано обитатели Сомерс-стрит заметили незнакомого человека, скучавшего на тротуаре. Но отнеслись к присутствию сыщика - ибо это был Паркер - вполне философски...
Спустившись к утреннему завтраку, Билль застал своего приятеля изучающим исписанный карандашом синий лист бумаги.
- Доброе утро, начальник, - совершенно серьезно сказал Селби.
Билль покраснел.
- Насмешки не трогают меня. Кто тебе сказал?
- Почтенный сержант Паркер, - сказал Селби, складывая донесение. Право, Билль, после всех моих предостережений, ты бы должен был оставить мистера Бромлея в покое. Твоим спутником был, если я не ошибаюсь, другой великий криминалист - доктор Эвершам.
- Я думал, что он нас не узнал, - сказал Билль. - Да, я действительно хотел поговорить с этим Бромлеем. Я посоветовался с доктором, и он согласился пойти со мной. Мы постучали в окно, надеясь, что он выйдет поговорить с нами. Единственное, чего мы добились, это несколько хриплых слов.
- И вы пустились наутек, как зайцы?
- Неправда! - возмутился Билль. - Естественно, мы не хотели привлекать к себе внимание. Почему ты смеешься?
- А что сказал доктор?
- Кажется, он чувствовал себя довольно глупо, и я ругал себя за то, что привел его. Он очень приличный малый. Мы думали, что нам удастся вызвать Локса и уговорить его привести к нам своего жильца.
- Локс вчера днем уехал из Лондона. Какие у вас планы?
- Мы уезжаем на "Мавритании" в субботу на будущей неделе.
- Все?
- Да. Мне очень жаль покидать тебя, старина.
- Да, пожалуй, к субботе на следующей неделе мы закончим это дело и сможем отправить вас в твою счастливую, но трезвую страну без всяких осложнений... - Вдруг Селби остановился. - Нет, это невозможно, Билль. В субботу на следующей неделе никак невозможно. Вам придется отложить отъезд.
- Почему же?
- Есть много причин. Во-первых, тебе придется присутствовать при дознании. Во-вторых, ты будешь важным свидетелем на суде.
- На каком дознании? - спросил Билль. - По поводу убийства Треворса?
Селби покачал головой.
- Это несущественно. У них есть достаточно доказательств. И, кроме того, дело будет, вероятно, отложено. Я еще не уверен о чем будет дознание: об убийстве Аля Клерка или об убийстве мистера Бромлея.
- Ты еще не поймал своего преступника?
- Поймаю, не беспокойся, поймаю.
- А как насчет Бромлея?
- Бромлей должен сам о себе позаботиться. Я сделаю все, что могу, чтобы избавить его от неприятностей. Но иногда я сомневаюсь в том, что мне это удастся. Перестань быть сыщиком, Билль! Поверь мне, что это ужасное занятие.
* * *
Даже наблюдатель не видел, как Джон Бромлей на следующий вечер покинул Сомерс-стрит. На крыше дома был люк, через который он вылез на плоскую крышу. Добравшись до конца квартала, мистер Бромлей открыл небольшой сарайчик, вывел оттуда велосипед, вскочил на него и покатил в южном направлении.