Читаем Король-Дракон Мистары полностью

— Я совершенно готова последовать за вами туда, куда вы меня попросите, — спокойна ответила Алесса, усаживаясь на пустой стул рядом с ним. — Или вы не хотите быть в компании женщины-волшебницы? Но слишком много опытных волшебников послано на север, так что осталось совсем немного тех, кто в состоянии вам помочь.

— Нет, у меня нет возражений против вас, — ответил Тельвин, начиная приходить в себя. — Просто я хотел бы быть уверен, что вы понимаете, с чем вам придется столкнуться. И я хотел бы особенно подчеркнуть одно обстоятельство. Несколько раз драконы пытались убить меня, и у меня есть все основания верить, что будут и новые попытки, как только они придумают очередной трюк. Броня защищает меня и только меня, так что моя компания опасна для любого другого человека.

— Я хорошо понимаю это, — спокойно ответила она. — И знаю, что одна женщина из вашей компании уже была тяжело ранена во время такой атаки. Но сейчас трудное время и мы обязаны рисковать своей жизнью. Я мало практиковалась с оружием, но я волшебница седьмого уровня, и весьма опытная.

Судя по тому, что слышал Тельвин, это означало, что она является одним из старших волшебников Академии, и очень даже способна постоять за себя. Волшебник седьмого уровня владел очень сложными заклинаниями, и если у него хватало ума и храбрости не растеряться в трудную минуту, мог очень быстро призвать страшную разрушительную силу. Так что в бою она могла быть намного опаснее, чем, скажем, целая рота солдат. Быть может Алесса даже сможет сражаться на равных с небольшим и не слишком опытным драконом.

Тельвин был вынужден признаться, что он даже заинтригован мыслью иметь ее в своем окружении. Конечно, он рассчитывал скорее на слугу, чем на компаньона или друга, на того, кто не должен слушать его разговоры а потом передавать их Волшебникм Огня, во всяком случае без его разрешения. Так что ему придется следить за собой, ведь так трудно думать о том, что она принадлежит лагерю Бвена Калестраана.

— Надеюсь, что у вас есть все для длинного путешествия, — сказал он. — Нас могут позвать на север в любой момент.

— Да, я думаю, что хорошо подготовилась, — ответила Алесса. — Я много раз путешествовала, так что я знаю все, что мне нужно с собой взять. Сегодня вечером я могу собрать и перенести в ваш дом все мои вещи.

— В мой дом? — встревоженно повторил Тельвин.

— Ну, мне кажется, что я всегда должна быть поблизости от вас, чтобы служить вам как днем, так и ночью.

Хотел бы он, чтобы она не использовала таких слов. — Конечно вы правы. Я полагаю, что во время обеда вы могли бы уже быть в моем доме.

— О, прости, — сказал Сэр Джордж появляясь в дверях и с удивлением глядя из-за спины Тельвина.

— Все в порядке, — спокойно сказал Тельвин. — Заходите. Это Алесса Вилендаар. Ее послал Бвен Калестраан.

— Неужели? Мы думали о ком-нибудь постарше.

— Алесса волшебница седьмого уровня, — объяснил Тельвин.

— Это правда? — спросил Сэр Джордж, галантно беря ее руку. — Тогда вы должны быть очень талантливой волшебницей.

— А вы наверно Сэр Джордж Кирби, — сказала Алесса, вставая со стула. — Я не хочу кририковать моих товарищей-волшебников, но я подозреваю, что буду проводить время в намного веселой компании, чем та, к которой я привыкла. А теперь, если вы извините меня, я отправлюсь готовиться к путешествию.

Сэр Джордж с интересом смотрел на нее, пока она уходила, а затем еще немного подождал, чтобы быть уверенным, что она их уже не слышит. Почесав голову своим крючком, он задумчиво сказал. — Итак, это она из этих интригующих, самоуверенных и не слишком сильных Волшебников Огня?

— Да… и скорее всего одна из худших, — ответил Тельвин. — Она собирается перенести вещи в мой дом.

— Ого! Это может стать интересным, — заметил старый рыцарь. — По меньшей мере она волшебница, будем надеяться достаточно могущественная, а Сольвейг все еще восстанавливается. Это должен быть честный бой.

— Да… Сольвейг, — уныло сказал Тельвин. — Я и забыл о ней. Единственное утешение — хотя бы Карендэн улетела.

— Не сомневаюсь, что вместе эти двое убили бы ее на месте, — рискнул предположить Сэр Джордж.

— Она не знает наши секреты, — напомнил ему Тельвин. — И она по-прежнему Волшебница Огня, выбранная лично Бвеном Калестааном чтобы шпионить за нами. Формально она должна служить мне, но скорее всего ее главная задача — служить своему народу и своему ордену. В любом случае она не знает, что вы виверн, а я жрец.

— Я полагаю, что этого я еще не забыл, — сказал Сэр Джордж. — И в конце концов вряд ли она захочет соблазнить меня, ведь не я же холостой девственник.

Одиннадцатая Глава

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Повелителя Драконов

Король-Дракон Мистары
Король-Дракон Мистары

Тревожное перемирие настало на просторах Хайланда, так как новому Повелителю Драконов приходиться бороться с непрерывными интригами и честолюбивыми соперниками, которые угрожают разрушить договор Тельвина с драконами.В свою очередь сами драконы не в силах забыть свой старинный страх и ненависть к Повелителю Драконов; не могут они забыть и старинное пророчество, которое связывает Тельвина и судьбу их расы.В результате очень скоро мир оказывается на пороге войны, и на этот раз драконы решают унитожить своих врагов, раз и навсегда.«Король-Дракон Мистары» — вторая книга Хроник Повелителя Драконов, трилогии в жанре героического фэнтази, действие которой происходит в мире Мистары. Первая книга: Повелитель Драконов Мистары, третья: Дракон-Маг Мистары. Торарин Гуннарссон является автором одиннадцати романов в области фантастики и фантастических приключений.

Торарин Гуннарссон

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже