Читаем Король франков полностью

Что-то просвистело в воздухе, потом ещё и ещё. Не стрелы ли? Только Можер об этом подумал, как рядом охнул Рено и припал на одно колено: стрела вонзилась ему в плечо. Можер поднял друга и хотел отнести в безопасное место, как стрела ударила и в него. Потом другая. Он усмехнулся. Знал бы стрелок, что на нём двойная кольчуга, а сверху ещё панцирь. Вес немалый, но нормандца это не смущало и не стесняло его движений. Рено позволить себе такого не мог, потому стрела и пробила сеть кольчуги. Можер отнёс его к одной из ниш и обернулся. Вот он, стрелок! Спрятался за колонной. И снова целит в него! Только Можер выставил вперёд щит, который до этого висел за спиной, как в него впилась стрела. И тотчас — стрелок ловко управлялся с луком — другая, просвистев, ткнулась Можеру в плечо, да тут же и свалилась, обессиленная. Стрелок таращился, не веря. А Можер уже пошёл на него, выставив вперёд щит. Ещё стрела, ещё, и ещё! Но на этом и кончилось. Видя, что враг уже рядом и его не берёт стрела, сарацин схватился за меч. Нормандец встретил удар, да так, что отсёк стрелку по локоть руку и она упала вместе с мечом. Мусульманин взвыл от боли и закричал что-то про аллаха; Можер схватил его двумя руками, поднял в воздух и переломил спиной о своё колено. Больше сарацин не издал ни звука. А Можер поднял меч, взял щит и вновь кинулся в самую свалку. И услышал, как внизу, в галерее тоже идёт рубка; со стороны церкви также сюда доносился звон оружия и крики.

Наконец было покончено с последним мавром, и франки, оглядев при свете факелов поле битвы и насчитав мёртвыми и ранеными целый десяток своих, все с головы до ног покрытые своей и чужой кровью, бросились по коридору вперёд.

Здесь были кельи монахинь, все двери в них открыты. И франки застывали от ужаса, видя в каждой келье жертвы насилий — одни чуть живые, другие мёртвые, со вспоротыми животами или отрезанными головами. Рёв огласил коридоры монастыря, нечеловеческий крик боли прокатился по его стенам! Рык льва был бы не слышен за этим жутким, многоголосым, единым воплем! Это ревели франки. Своих сестёр и дочерей видели они в этих кельях! Их кровью были забрызганы постели и залиты полы! И франки, не думая о собственных ранах, но вытерев всё же наспех рукояти мечей, чтобы не скользили в руках, с криками «За Францию!», «За короля!» бросились туда, откуда слышался шум борьбы — в церковь, в галерею, на хоры и в неф.

   — Можер! — вдруг крикнул Субиз.

Нормандец повернулся. Субиз стоял у дверей одной из келий и взглядом приглашал его войти. Можер сделал шаг, другой... и вдруг вспомнил, что это келья аббатисы! Сердце ёкнуло в груди у великана, когда он взглянул Субизу в лицо. В том не было ничего человеческого!.. И Можер, отвернувшись и переступив порог, вошёл... Да так и застыл, словно обращённый Медузой в камень, и меч выпал у него из рук. Зрелище, представшее его глазам, отказывается даже описать перо... Аббатиса, в разорванных одеждах, почти нагая, лежала распятая на кровати. Руки её были прибиты гвоздями к спинке изголовья, ноги — к цангам меж двух спинок, а между ног торчала рукоять кривого сарацинского меча... Она была мертва. Открытые, но уже потухшие глаза глядели в небеса, куда отлетела её душа вместе с последней молитвой и мыслями о Боге.

Субиз подошёл и закрыл аббатисе глаза. Потом набросил на неё простыню. И услышал всхлип. Бросил взгляд на Можера и отшатнулся, не поверив: по щеке нормандца бежала слеза. Он отвернулся. Проговорил негромко:

   — Что за звери... Да разве есть в этих скотах что-то человеческое!

   — Субиз... — тяжело положил ему руку на плечо Можер. — Это моя бабка...

   — Я знаю, Можер.

   — Это дочь моего предка Роллона. Я рос при ней, она любила меня... И она просила называть её матушкой...

И другая слеза заторопилась вслед за первой.

   — Пойдём, — Субиз взял его за руку, повернул к двери, — не надо тебе больше смотреть.

   — Да, ты прав, — стиснул зубы Можер. — Теперь осталось только одно: мстить! Рубить головы черноголовым скотам! Сечь надвое, чтобы не поднялись! И не будет теперь мне покоя, пока тысячу тюрбанов не срубит мой меч, пока тысячу раз мой топор не вонзится в их поганую, чёрную плоть!!! А теперь вперёд, Субиз! — взмахнул нормандец мечом. — Довершим начатое! И ни одному мавру не поможет сегодня его аллах!

И оба поспешили туда, где не утихал шум битвы. Они появились вовремя. В самой церкви, близ алтаря с иконостасом разыгралось настоящее сражение. Сарацин было много, похоже, даже больше, чем франков, и они уже начали одерживать победу. Их громкие крики, восхваляющие аллаха, стали раздаваться в воздухе, как вдруг коршунами налетели на них Можер с Субизом и с ними ещё несколько воинов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

История / Проза / Историческая проза / Классическая проза / Биографии и Мемуары