Читаем Король коротких отношений полностью

– Ты вообще читаешь записки от меня? Я просил перенести разбор, потому что сегодня вечером Лу снимает игроков обнаженными для календаря.

Уилл медленно обернулся и бросил на Келби испепеляющий взгляд:

– Что. Ты. Только. Что. Сказал.

У Келби плохо получилось скрыть улыбку.

– Двенадцать клубов объединились для того, чтобы сделать календарь, деньги от продажи пойдут на благотворительность. Каждый клуб предоставляет фотографию своей команды.

– И фотографирует Лу?

– Она наш штатный фотограф. – Келби придал своему лицу невинное выражение. – Не понимаю, чему ты удивился. Я тебе всю неделю про это писал по электронной почте!

– Я увидел тему письма и решил, что ты шутишь.

– А Лу тебе ничего не говорила?

Уилл нахмурился:

– Кажется, говорила. А я сказал что-то вроде того, что это глупая идея, и все, кто с ней связан, идиоты. Больше она про это не упоминала.

– Интересно, почему? – съязвил Келби.

Губы Уилла вытянулись в тонкую линию.

– Мне не нравится эта затея.

– К счастью для тебя, мне плевать на твое мнение. Это ее работа.

Правильно.

– Где они снимаются?

– В спортзале. – Келби поднялся, когда Уилл резко развернулся и бросился к двери. – Слышишь, не смей даже заходить туда! Не усложняй!

Уилл его не послушал, и Келби опустился в кресло. Друзья? Конечно, как же! Может, стоит все же прогуляться до зала. Так, немного поразвлечься.


Ей нужен вентилятор. Или холодильная камера. Нельзя краснеть, когда пятнадцать регбистов, мускулистых и сексуальных, вошли в спортзал в нижнем белье. Уилл стоял чуть в стороне, полностью одетый, с лицом чернее грозовой тучи.

Он еще не сказал ей ни слова.

Нижнее белье всех фасонов. Боже, Лу, тебе нельзя туда смотреть! Тут вообще работает кондиционер? Члены команды разгуливали без одежды, нисколько не смущаясь. Болтали, шутили и поддразнивали друг друга.

– А пусть Лу скажет! – закричал Мэтт.

Лу изогнула брови:

– Что я должна сказать?

– Какие трусы нравятся женщинам?

Ее лицо не выражало никаких эмоций, она понимала, спортсмены хотят посмотреть на ее реакцию. Лу воспитала двух мальчиков, друзья которых приходили к ним, как к себе домой, и это не прошло даром, теперь она знала мужчин и понимала: они будут давить до тех пор, пока не получат желаемое.

Мэтт щелкнул пальцами у нее перед носом.

– Лу! Сконцентрируйся! Здесь проходит важное исследование.

Она погладила его по щеке.

– Милый мой, поверь, если бы ты нравился мне настолько, что хотелось сорвать с тебя одежду, мне было бы наплевать, какие там у тебя трусы. Правда, если бы на тебе оказались красные стринги с черным кружевом, я бы сначала подумала. Это все-таки вульгарно.

Мэтт тоже погладил ее по щеке, его глаза искрились весельем.

– Но леопардовые стринги тебе бы понравились, да?

Рассмеявшись, Лу подыграла:

– Ну конечно! Кто устоит перед мужчиной в леопардовых стрингах?

Мэтт заложил большие пальцы за край черных трусов и, стянув их, остался только в ужасно пошлых стрингах с леопардовым узором. Лу залилась хохотом, Мэтт стал ей позировать, выставляя бедро в типичной модельной позе. Лу зааплодировала, а потом изобразила, как падает в обморок. Зал взревел. Мэтт и Лу ударили по рукам.

Лу все еще смеялась, когда Уилл, прочистив горло, отошел от стены. От его ледяного взгляда ее смех замер в груди, в зале повисла неловкая тишина. Он кивком указал на дверь зала:

– Выйди.

– Что? – Лу нахмурилась.

– Я хочу поговорить с тобой. Выйди, – повторил Уилл, его резкий голос дрожал от злости.

– У Лу пра-а-а-аблемы! – пропел Мэтт.

К нему тут же подскочил Уилл и толкнул в грудь. Мэтт сделал два шага назад.

– Если ты сам себе не враг, сейчас же заткнешься, – спокойно сказал Уилл, сверкая глазами.

Мэтт поднял руки вверх:

– Да, босс!

– Ты выйди.

Уилл бросил на Лу сердитый взгляд, и она вышла из зала. Когда за спиной хлопнула дверь, она обернулась. Уилл был чернее тучи. Да в чем дело?

– Прекрати флиртовать с Мэттом! – процедил он сквозь зубы.

Что-о-о?

– Боже, Уилл, да он просто пытался разрядить атмосферу! – смущенно оправдывалась Лу. Уилл ведь не воспринимает этот обмен шутками всерьез, не так ли? – В чем проблема?

Он сделал шаг вперед, прижал ее к стене и, поставив руку рядом с ее головой, наклонился.

– В чем проблема? Сейчас перед тобой разденутся пятнадцать мужиков, а я хочу, чтобы ты видела голым только меня. Вот в чем проблема. А еще я ужасно расстроен и сильно возбужден. Это вторая проблема. И плевать, что это твоя работа. Мне не нравится.

Впервые Лу видела Уилла без маски самоконтроля, которую он постоянно носил. Его взгляд был несчастным и грустным, тело напряжено. Он казался ненормальным.

И это все из-за того, что она оказалась в окружении привлекательных мускулистых мужчин.

Ей ужасно хотелось прижаться губами к губам Уилла и заполучить поцелуй от вышедшего из-под контроля человека, но есть работа, которой она дорожит. Другие команды, как сказал Келби, приглашали фотографов с именем, он же верил в Лу и считал, что она не подведет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги