Они выехали на асфальтовую дорогу и неторопливо отправились обратно на север. Ричард вел машину не спеша, потому что дорога была узкая и много петляла, а мелкий дождь делал покрытие скользким и опасным. Один раз им пришлось пережидать, пока мимо не пройдет большая отара овец. Те, казалось, никуда не спешили, и даже с каким-то вызовом поглядывали на автомобиль, занявший их дорогу.
– У нас было несколько несчастных случаев, – сказал Грэм, кивая на овец, – и с тех пор со стадом всегда кто-то ходит. Пастух или собака, я имею в виду.
– Ох, в наших краях разве что собаки. Людей не хватает даже для работы на полях, все перебираются в города.
Адам, похоже, ждал их. Он стоял возле своего домика под большим цветным зонтом, и едва машина Ричарда показалась из-за поворота, принялся махать рукой.
– Грэм, я же предупреждал тебя, что погода испортится, – Адам укоризненно покачал головой. – Хорошо еще, что тебя нашел Ричард, а не кто-то другой. У нас тут жители несколько консервативных взглядов, и они не привыкли видеть полуголых шотландцев в килтах без исподнего.
– Ну я же не свечу тем, что под килтом, – Грэм хмыкнул, выбираясь из машины вместе с гирей.
– Только этого еще не хватало. Ричард, зайдешь на чай?
– Разве что только на чай, – отозвался он. – Я сыт с утра так, что едва могу думать о еде.
– Рождественские запасы? – понимающе усмехнулся Адам.
– Если бы! Сегодня утром кто-то принес мне горячий пирог с малиной в сливках. Невероятно вкусный! Я в один присест проглотил, наверное, половину, – поделился Ричард своим приключением. – И ни записки, ничего больше.
– Пирог с малиной? Неужели? – Адам разинул рот. – Прямо так и есть, малина и сливки? Ну ничего ж себе, вот это да… Грэм, ты слышишь? Это какие-то… пироговые террористы в нашем графстве, не иначе.
Удивление Адама было довольно необычным, но Ричард с затаенной гордостью подумал, что тот просто завидует: ведь Адаму никто пирогов на порог не подбрасывает. На самом деле он готов был думать о чем угодно, но мысли постоянно возвращались к отсутствующему исподнему килта Грэма, заставляя Ричарда глупо улыбаться.
========== Глава 4 ==========
Разумеется, одним чаем дело не обошлось (Ричард и отказывался-то только из вежливости), потому что на столе у Адама были ветчина и буженина, свежий хлеб, масло и булочки с фермерским творогом. К сладкому Адам поставил на стол миску со свежими ягодами. Ричард удивился такой роскоши, а Грэм одобрительно хмыкнул и принялся выедать самые крупные из них. Он хватал пальцами веточки и губами снимал с них ягоды, одну за другой, втягивал в рот, смешно хлюпая, и глотал, издавая короткий довольный звук. Зрелище было завораживающим, и Ричарду приходилось мучительно выбирать между смущением и странным, словно болезненным интересом.
– Мы собираемся покататься по окрестностям, – сказал Адам, как ни в чем не бывало попивая свой чай. – Не хочешь составить нам компанию, Ричард?
– О, я с радостью, сегодня почти никаких важных дел. Я собирался в город, там мне надо бы заглянуть на почту, но и это ждет.
– Можем начать с города, – Грэм пожал плечами и широко улыбнулся. – Я там толком не был, интересно взглянуть.
– Прекрасно, с города и начнем. Жаль, на рынок мы уже опоздали, хотя у меня и в других местах там есть интерес, – резюмировал Адам.
Ричард рассеянно кивнул, глядя, как Грэм объедает с веточки ягоды красной смородины. Казалось, ее кислый свежий вкус передавался по воздуху, и ощутить его мог любой желающий.
– Грэм, ты добрался до причалов или Ричард поймал тебя раньше?
Голос Адама раздался из холла, вместе с шуршанием обувной щетки; Ричард вздрогнул от неожиданности.
– Кажется, не добрался… я не уверен. Мог ведь и не заметить.
– У фермы Дэвисов, Адам. Мы встретились неподалеку от их дома, на парковочной площадке, – пришел на помощь Ричард.
– О, понятно. Сейчас рано темнеет, мы вряд ли успеем к причала посветлу… но постараемся.
– В сумерках там тоже очень красиво, – Ричард улыбнулся. – Зажигают фонари у лодок, сети выглядят даже привлекательно. Таинственно получается.
– Ого, не знал, что ты романтик, – хихикнул Адам.
– А я бы взглянул, – сказал Грэм, глядя прямо и неожиданно серьезно.
Ричард смутился от его взгляда, почувствовал, как краска заливает лицо.
– Ну, у нас тут… не так много интересного. Редко что-то случается, так что я привык замечать такие вещи и ценить их.
– Как по мне, так у вас тут очень даже интересно, – возразил Грэм, продолжая смотреть на него. – Очень.
По спине словно провели холодной рукой: мурашки собрались у основания шеи и посыпались вниз, обегая позвонки и вызывая покалывания в пояснице, как от лопнувших пузырьков газа. Ричард не без оснований полагал, что на его лице сейчас можно жарить яичницу с беконом. Он чувствовал себя неловко, взгляд Грэма смущал и заставлял сжиматься, но вместе с тем было в этом нечто волнующее, вдохновляющее.