Читаем Король, (не) бери меня в жены! полностью

- Так-так-так, - протянул я, не скрывая язвительных ноток в голосе. - Какая, однако, невероятная удача - застать здесь всех вас, господа! Надо же, а мне казалось, что, когда я велел вам оставить в покое бюджет и дать мне самому этим распоряжаться, вы все-таки изволите меня послушать. Но вы решили, очевидно, перебрать содержимое казны и определиться, насколько сильно вы обманывали своего короля?

- Мы всего лишь прибыли в это место, чтобы убедиться в том, что все на месте, - промолвил герцог Франко.

- Да, я вижу, - спокойно отозвался я. - Например, вы, барон, - я обратился к советнику, прятавшему в кармане ожерелье, - решили, что самое место для королевских драгоценностей - это ваш карман. Будьте добры, верните украшение туда, где вы его взяли, и не надо меня провоцировать.

Мужчина, разумеется, покорился. Я же продолжил свое равнодушное шествие и миновал герцога Франко. О том, что советники потащатся в казну, меня предупредил Арин, случайно перехвативший отрывки мыслей и разговоров, ну, а строить предположения о целях похода мне предполагалось самому. Я не сомневался в них: они притащились сюда, чтобы на месте сообразить, как бы это надежнее спрятать от сующего повсюду нос короля размеры хищения.

Но я не собирался просто так позволять им это сделать.

На первый взгляд определить различия между задокументированным и реальным золотовалютным запасом страны было довольно трудно, но главное различие я определил практически сразу. Посреди зала красовался огромный постамент, но на нем было пусто. И, судя по испуганным взглядам советников, даже я, король, совершенно не понимавший, что творится в его стране, должен был понимать, что за реликвия хранится на самом почетном месте.

- Итак, господа советники, - протянул я. - Где Грааль?

Мужчины переглянулись. Не знаю, чего они ждали, может быть, что я не с первой секунды и не так точно назову причину их беспокойства?

Растерялся даже герцог Франко. Несколько секунд он молчал, а потом воскликнул:

- Ваше Величество, нет повода для беспокойства! Грааль на плановой реставрации; его очищают от налета времени, чтобы достойно представить драконам, если вы, разумеется, не перемените собственное решение.

По словам Арина - а уж ему-то я верил. - Грааль со временем не зеленел, не ржавел, и вообще, никаким повреждениям подвержен не был. Слова герцога Франко пропитались откровенной ложью, но он все еще верил, что королевской глупости будет достаточно, дабы поверить в это.

- Вот как, - протянул я. - Что ж... В этот раз я поверю вам, герцог. Но если в следующий раз, когда я навещу казну, Грааля не будет на месте, на этом постаменте встанете вы. И молите небеса, чтобы ваши старые кости сочли за правдоподобную чашу.

Герцог явно был оскорблен. Подобные грубые слова я использовал не случайно; мне, с одной стороны, очень хотелось проверить герцога Франко на прочность, а с другой, показать, что я не собираюсь играть с советниками в какие-то игры, и если они посмеют ослушаться, то им грозит реальная опасность. Куда более серьезная, чем они могут сейчас предполагать.

- Хорошо, - вздохнул я, удовлетворившись реакцией. - Вы все можете быть свободны. Место советников не в казне. Но, - я выдержал паузу, наблюдая за тем, как мужчины гуськом потянулись к выходу, намереваясь как можно скорее покинуть пределы досягаемости, - вас, Ларсен, я попрошу остаться.

Названный замер, будто прикипев к земле. Остальные проскользнули мимо него, даже не думая выражать сожаление. Последним уходил Витольд; он обернулся, окинув казну взглядом, словно подбирал, как корректнее будет установить иллюзию, и поспешил за своими коллегами.

Ларсен медленно повернулся ко мне.

- Ваше Величество...

- Я вижу, мои советники не слишком счастливы, что я принялся за дело столь рьяно, -промолвил я довольно спокойным голосом. - Вы вот даже боитесь. Неужели я кажусь вам настолько страшным? Не волнуйтесь. Я оставляю вас для разговора, а не для пыток.

Советник сглотнул. Мои слова ему совершенно не понравились. Тем не менее, стоило только жестом велеть следовать за мной, как Ларсен выполнил приказ. Он держался в шаге за моей спиной, и сейчас мне не понадобилось опускать руку в крохотную речушку, чтобы услышать шум его мыслей.

Ларсен не понимал, как я могу быть живым. Он держал свою магию, будто оружие, но атаковать не спешил. Орки не успели напасть? В таком случае, нельзя себя выдать. Напали, но король остался цел и невредим? Подозревает что-то?

О, больше всего на свете мужчине не хотелось сейчас атаковать открыто. Он почти не сомневался в том, что король очень слаб магически, но все еще не сошел с ума, чтобы полагать, будто стража просто отпустит убийцу. Разумеется, никто не станет его щадить, и на Франко не стоит надеяться.

- Признаться, - протянул я как можно более беззаботно, - вы кажетесь мне одним из самых надежных во всем этом сборище, Ларсен.

- Мне лестно слышать об этом, Ваше Величество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земнолесье

Похожие книги