Мэл окинул взглядом зал и заметил, что из соседних комнат доносятся шум шагов и звук разговоров. За этими стенами суетилась толпа слуг, словно муравьи в муравейнике.
— Что именно здесь готовится?
— Господин как раз собирался мне это объяснить.
Муэдзин по имени Асам снял свои очки и положил ладони на широкий лист бумаги, исчерченный геометрическими фигурами и вычислениями.
— Ликорнийский народ вот уже много столетий изучает звездные скопления, — начал он слегка дрожащим голосом. — Нам давно известно, что в них можно увидеть отражение волшебных потоков, как Волн, так и Темных Троп. Мы создали эту дисциплину, наблюдая за Единорогами, которые задумчиво прогуливались, подняв морду к ночному небу. Случалось и так, что несколько затерянных в пустыне Единорогов образовывали своими рогами рисунки основных созвездий…
— Прошу прощения, Асам, но у нас нет времени, — прервал его Фатум.
— Гм, да, прошу меня извинить. Астрономия позволила нам различить в движениях звезд отражение Темных Троп. Свитки, которые вы видите перед собой, зафиксировали эти наблюдения.
— Зачем нужно искать на небе то, что мы уже видим в долине? — раздраженно спросил Мэл.
— Чтобы увидеть недостающее, — снисходительно ответил ему Асам. — Видите ли, звезды показывают нам то, чего мы не можем различить на земле, а именно, разветвление Темных Троп.
Он смахнул несколько листков со стола, вытащил свиток пергамента и развернул его перед фениксийцами. Кусок пергамента был испещрен сложными схемами, похожими на лабиринт или на генеалогическое древо.
— Темные Тропы не развиваются прямолинейно. На этих свитках виден их путь, и мы можем создать их маршруты.
— С какой целью? — спросил Сильвиэль.
— Некоторые из наших слуг побывали в долине. Не привлекая внимания сражавшихся, они слушали песок.
— «Слушали»? — удивился Мел.
— Именно так, — вмешался Фатум. — Некоторое время спустя после того, как харонцы проникли в Ликорнию, они использовали теллурическую магию пустыни.
— В точности как Волна орошает пустыню… — сказал Мэл, вспомнив то, что объяснил ему Коум вскоре после ритуала в оазисе.
— …Темные Тропы имеют более тонкие злокачественные разветвления, чем можно было предположить, — согласился Фатум. — Благодаря этим данным писцы Асама могут создать карты и обозначить на них слабые места харонской паутины.
— Необыкновенно! — воскликнул Сильвиэль. — Но почему вы не воспользовались этим раньше?
— Как я вам уже говорил, я относился к этой затее достаточно скептически, не веря, что эти карты можно немедленно применить. Это долгая работа. До сих пор я не видел, какую конкретно пользу можно было из нее извлечь.
— Что заставило вас изменить точку зрения? — спросил Мэл.
— Я поведал Фатуму о миссии Януэля, — сказал пегасийский монах.
— Тогда я увидел одну возможность, — продолжал муэдзин. — Ваши Фениксы тоже могли бы слушать песок и установить связь между слабыми местами Темных Троп и брешами в стене Пепла?
— Тогда Януэль мог бы совершить ритуал Возрождения, находясь в более выгодном положении, — понял Сильвиэль.
Фениксийцы изумленно молчали. Они не обладали необходимыми познаниями, чтобы оценить новые возможности. Лишь Великие Мэтры могли бы сказать это или сам Фарель. Но их больше не было…
— Каким образом возможно разорвать эту связь? — спросил Сильвиэль.
Фатум жестом переадресовал этот вопрос Асаму, который приказал принести черную шкатулку, инкрустированную золотом. Когда он открыл ее, зал озарился медным светом.
В шкатулке лежал резной рог, напоминавший стекло тончайшей работы. Его контуры, казалось, двигались, но было невозможно определить, была ли это световая иллюзия или реальность.
— Рог-кристалл — это чрезвычайная редкость, — сказал Асам. — Он способен растворить узлы в разветвлениях Темных Троп.
— Я готов встать во главе экспедиции, — объявил Мэл, подняв свой меч с желтыми отблесками. — Соберите воинов, которые будут сопровождать тех, кто должен погрузить эти рога в песок.
— Мои братья возродят Фениксов и заставят их искать слабые точки, — добавил Сильвиэль, мысленно спрашивая себя, каким образом они собирались это сделать.
— Остается одна проблема, — Хадим впервые вступил в разговор.
Его длинные волосы, выбившиеся из-под тюрбана, вились по плечам. Мэл отметил его крючковатый нос предвестника беды.
— Узлы спрятаны глубоко под землей. Нужно будет рыть ямы, чтобы добраться до них и погрузить рога-кристаллы. Харонцы никогда не дадут вам столько времени.
Когда закат окрасил в алый цвет ликорнийские дюны, аспидяне вошли в Эль-Задин.
Этой лихорадочной ночью, пока войска, высадившиеся в Аиффазе, занимали позицию, в город словно влились новые силы.
Зоран, генерал аспидян, весельчак впечатляющей наружности, превосходил ростом большинство мужчин своего народа. Его угловатое, словно пронзенное вечно прищуренными глазами лицо, украшенное рыжими усами, дышало суровостью и упрямством. Квадратные плечи облегала шафранного цвета униформа с зелеными чешуйками.
— Берега Аспидов больше нет, — с места в карьер объявил он, войдя в штаб муэдзинов.