– Ш-ш-ш. Хочу послушать. – Он прислонился к столбу, щелкнул пальцами, привлекая внимание пришельцев, и его баритон разнесся по деревне:
– Кто эта женщина?
Десятки глаз устремились на нас, и сердце мое замерло, словно не осмеливаясь биться дальше. Что мне делать? Ждать? Сказать Торстену, что я снова передумала, пусть приводит мула к дому? Но если я уйду сейчас, все будут еще пристальней пялиться на меня. Некоторые что-то заподозрят. Кому ж не хочется заполучить пятьдесят золотых?
– Женщину зовут Аделаида. – От крика священника мой пульс зачастил, беспомощно и панически. – Голубоглазая, молодая, с кривыми ногами.
Вздох облегчения сорвался с моих губ, но тут кто-то спросил:
– А какие у нее волосы?
– Светлые, – ответил священник. – Эта женщина из Хемдэйла, она опытная повитуха, путешествует, вероятно, с престарелым отцом.
Я потупилась, разглядывая грязь под ногами.
И все же я чувствовала их, чувствовала ощупывающие меня взгляды, слышала, как предвестником шторма бродят по рядам шепотки. Нет-нет, никакие нервные иголочки вовсе не покалывают мне кожу, подстрекая бежать. Это всего лишь воображение. Ноги у меня прямые, и я рыбачка. Бедная, конечно, зато волосы мои черны как смоль.
Глаза мои сами собой метнулись к Розе.
Она смотрела прямо на меня.
Я растянула губы в улыбке.
Она не улыбнулась в ответ.
Вместо этого она обогнула прилавок и наклонилась к своему брату, Генри, что-то зашептав ему на ухо. Тот сразу выпрямился и принялся переминаться с ноги на ногу.
Он посмотрел мне прямо в глаза.
Я одеревенело повернулась к Торстену:
– Знаешь что? Я передумала. Приводи мула к моему дому. Поторопись, и я дам тебе камень и все монеты, что лежат в моем кошельке.
Нет, я не побежала.
Я шла вроде и не спеша, но достаточно быстро, чтобы холодный воздух резал глаза, заставляя их слезиться. А может, дело вовсе не в ветре, а в давлении, нарастающем внутри моего черепа. Я больше не в безопасности – как и мой ребенок.
В этот момент до меня донесся голос священника:
– Эта женщина обвенчалась с дьяволом, Королем плоти и костей. – Толпа застонала от отвращения, но следующие слова превратили стон в оглушительный рев: – Есть основания полагать, что она носит в своей утробе дьявольское отродье. Найдите ее, добрые люди Элдерфолса. Найдите ее, или эта женщина ввергнет мир в вечную тьму.
Глава 25
Ада
Сердце неистово билось о ребра.
Прижав руку к животу, я шагала к хижине, слыша, как хрустит под ногами обледеневшая грязь. Резкий порыв ветра сорвал с моих плеч шарф, и когда я повернулась, чтобы поймать его, то увидела их.
И сердце мое остановилось.
Генри пристально смотрел на меня из-под полей своей фетровой шляпы. Рядом с ним шел еще один мужчина. Чуть позади ковыляла Роза. Нет, я никак не могла убежать от двоих мужчин – ни убежать, ни отбиться от них, если дойдет до этого, – но я не позволю им причинить вред моему ребенку…
О боже, мой ребенок… мой…
Почему все так кружится?
Несмотря на бушующую в груди панику, я с трудом натянула маску безучастности и вновь повернулась к дому. Уже недалеко. А когда я доберусь дотуда, что тогда? Игнорировать их не получится. Нужно заставить их уйти. Проклятье, когда же Торстен приведет мула?
Я ускорила шаг.
Я пошла медленнее.
Пытаясь дышать ровнее.
Когда я добралась до двери, позади раздался голос Генри:
– Элиза. На пару слов?
От его рокочущего баса сердце мое опять замерло, но я повернулась с легкой улыбкой на губах:
– Мой отец болен, мне нужно посмотреть, как он. В чем дело?
Мужчина по-волчьи оскалился, ухмыляясь, и сдвинул шляпу на затылок, давая мне возможность лучше разглядеть его прищуренные карие глаза.
– Ну, мы с Розой считаем, что ты очень похожа на ту женщину, которую ищут священники. На эту… Аделаиду.
– Я? – Я попыталась хихикнуть; под языком скопилось столько слюны, что я не решалась ее проглотить. – Ничего похожего. Я простая рыбачка, и отец мой рыбак.
– Паршивая из тебя рыбачка, – взгляд Розы скользнул по моему животу. Нужно взять себя в руки и не трогать его. – Она помогла мне справиться с болью, когда ребенок заворочался. Точно знала, куда и как надавить. Как опытная повитуха.
Второй мужчина шагнул в сторону и медленно обогнул меня. Они окружали меня, точно загнанную в ловушку добычу.
– Как по мне, ноги у нее вполне себе прямые.
Роза фыркнула:
– Может, она их ломала, а потом выздоровела. А может, подвернула лодыжку. А вот волосы у нее вовсе не черные. Я видела. Видела краску, отпечатавшуюся на платке.
Незнакомец сорвал с меня платок так резко, что я не успела увернуться, посмотрел на изнанку, тихо присвистнул и кивнул Генри:
– Похоже на сажу.
– Я не та женщина, которая им нужна. – Мой голос дрожал. – Оставьте меня в покое, мне нужно к отцу.
– Зачем же ты тогда прячешь волосы, а? – поинтересовалась Роза. – Ты – чужачка, вдруг появившаяся у нас со своим