— Уведут, говорите? И что же?
Эльд начал закипать, обрушил новую серию ударов, высматривая, как подловить подлеца и закопать носом в землю. Дыхание сорвалось, зато ярость придавала сил.
— Да что угодно. Эк вас зацепило.
— Смотри, чтобы тебя не зацепило! — рыкнул Эльд.
Моран оступился на миг, но тоже бросился в бой с новыми силами. Теперь Эльду пришлось защищаться.
— Да я и так смотрю, у вас из рук вон плохо дела. Не то, что за замком — за женой уследить не в силах.
— Иди к демонам, откуда пришел! Тебе до Зарины какое дело?!
Эльд ударил так, что краем меча зацепил камень.
— Мне никакого, — парировал Моран. — Это ваша супруга, драгоценная леди Мейд, буквально вчера вечером сама преследовала меня по всему замку. Как вы сказали? Ах да… с очень назойливым вниманием.
Как назло вспомнился и мокрый наряд, и то, какой всполошенной она вернулась в ночи — сама не своя.
— Лжешь!
Эльд принялся атаковать графа то справа, то слева, оттесняя к самому краю. Тот будто растерялся на миг, и Эльд со всей силы пнул Морана по колену, заставляя упасть на землю. Ударом ноги отбросил его меч и тут же прижал своим тренировочным плашмя к горлу. Не убивать этого недоноска в самом деле.
— Забери свои слова, — прохрипел Эльд.
— Пошел ты, — ухмыльнулся граф. — Утихомирь лучше свою…
Договорить Эльд ему не дал и от души врезал по роже. Плевать, насколько она была знатной. Кровь брызнула из разбитого носа, Моран дернулся, но сбросить Эльда ему не удалось. Тот ударил еще раз и еще, выплескивая клокотавшую ярость.
— Ответишь за свои слова?
Моран вывернулся, тоже со злостью отшвырнул Эльда прочь и пока тот не успел его настигнуть, выхватил что-то из-за пазухи.
— Достаточный ответ? — бросил он Эльду красную ленту. Ту, что вчера украшала волосы Зарины в сложном плетении кос. На ленте поплыло пятно крови. — Заскучала твоя женушка с тобой-то, увалень. Сводила вчера в купальню, увы, теперь уж весь замок наслышан. Кроме тебя.
Ублюдок смеялся, вытирая с лица кровь, и Эльд снова настиг его, норовя окончательно уничтожить.
Но тут он заметил, что вокруг подтягивалась ближе порядочная толпа зевак, начались перешептывания про драку.
А в груди глухо колотилось сердце, саднили содранные кулаки, и что-то мерзкое и ледяное ползло внутри. Проклятье. Зарина! Он же говорил…
Но Эльд не успел ничего предпринять, так и нависал, тяжело дыша и желая размазать графа по земле прямо тут, когда зеваки расступились и к площадке подошел сам король в окружении десятка слуг.
Глядя на заляпанную кровью землю и разбитое лицо своего ближайшего преспешника графа Морана Висбора, его величество покрутил в воздухе рукой, молча предлагая объяснить происходящее.
— Разминаемся. Ваше Величество, — хмуро проронил Эльд, вытирая кулак и бросая уничтожающий взгляд на Морана.
— А кровищи чего сколько? — Король поморщился брезгливо и неодобрительно глянул на графа, качнул головой, мол, как же его так угораздило-то.
— Так турнир… все по-настоящему.
— Угу, — рассеянно буркнул Эдвард Второй про себя, пока, уловив невысказанный намек, все зеваки принялись расступаться и расходиться по своим делам.
Эльд выдохнул, что король поверил и не станет выспрашивать. А он сам успеет дожать Морана и вытащить правду про проклятых кроликов.
— Ну да, по-настоящему, оно и видно, — задумчиво произнес король. — Но чтобы без скандалов. Ужас как не люблю скандалы, так выматывают. Верно, ваше сиятельство?
— Это правда, ваше величество.
Но в последний момент король невзначай бросил, кивнув вниз:
— А ленточка чья?
Эльд хмуро схватил ее первый, но ляпнул с Мораном хором:
— Моя.
— Ах, ну вот оно что…
Эдвард смерил взглядом Эльда и затем Морана — избитого, как назло, слишком сильно. И этот гад начал делать вид, что это Эльд во всем виноват и набросился на него, точно сумасшедший. Еще один повод выставить себя перед королем в выгодном свете, в то время как сам Эльд может показаться полным идиотом, избивающим высокопоставленное лицо по дурацкому поводу.
И попробуй теперь докажи, кто здесь прав, а кто идиот.
— Лорд Эдельбер…
— Эльденгерд.
— Не важно, — поморщился король, с сочувствием глядя на Морана, который с демонстративно кривясь поднялся на ноги. — Пройдемте-ка, на пару словечек
Глава 17
Они оказались одни в пустынном зале. В то время как все зрители и участники подтягивались к месту соревнований, в самом Нейшвиле остались только слуги, готовящие обед и следящие за порядком.
Эдвард Второй прошествовал до герцогского трона, которого никто не касался со времени пропажи герцогов. Но король выше их и спокойно занял одно из резных кресел, в котором принимал гостей Рейнард Тэмхас.
Король осмотрелся по сторонам и подтянул к себе ноги. Они казались опухшими и наверняка его беспокоили. Может, на него плохо влияет высота?
Эльд только сейчас заметил, что ладони по-прежнему в крови и вытер их об одежду. Злость схлынула, а про Зарину он сейчас старался не думать.
— Так что вы скажете мне, лорд Эльденгерд?
Надо же! Впервые за все время произнес его имя верно.
— Мне жаль, что вы стали свидетелем нашего… спора.