Читаем Король приезжает в полночь полностью

— Пока нет, но… Буквально перед вашим приездом мы были в покоях графа, там заснул его лакей, у него может быть что-то полезное про кроликов, ведь это он все и закрутил!

— Я уже приказал осмотреть комнату, — начал Эльд.

— Зовите Грида и идем т-туда, — решил Рей, но Леона нянечке не отдал, только прижал к себе покрепче.

— Оставьте малыша, — взмолилась Железная Ти. — Здесь безопасно!

— Пока безопасней всего рядом с нами, — нахмурился герцог.

Нянечка сердито уперла руки в бока и буркнула:

— Вы сумасшедшие родители!

— Самую малость, — мило извинилась Полина. — Идем!

Наконец вся наша компания снова оказалась в графских покоях. Я вздохнула. Странные дела, конечно, творятся в этом герцогстве. Но, видимо, у местных правителей не бывает спокойных времен!

В бывших графских покоях вовсю шурудили люди Эльда. Спящего лакея как бесполезную сейчас вещь оттащили на кровать, а сами перевернули в комнате все вверх дном.

И теперь на столе громоздилась целая куча бумажек, записок, каких-то книг — невероятно, как это все вообще уместилось в вещах лакея.

Мы вошли первые, Рейнард, держа сына покрепче, отпихнул сапогом перевернутый стул, Полина осмотрелась по сторонам, пока Эльд расспрашивал стражников. А в дверях появился Грид.

— Вот! Ты-то нам и нужен! — воскликнула Полина с таким рвением, что паренек смутился и чуть было не сбежал.

— Я работал над записями Учителя… — начал он как всегда медленно, но распинаться ему не дали.

— П-перерой здесь все, — указал на стол герцог. — Ищи, как он навел заклятие.

Малыш Леон в этот момент громко расплакался и активно пытался вылезти с рук у папы, куда-то в свободное плавание. Вернее, ползание. Маму он тоже оттолкнул — похоже, мечтал поучаствовать в всеобщем веселье под названием “переверни покои вверх дном”.

Рейнард со вздохом отпустил сына на пол, тот тут же плюхнулся на попу, поднял одну из упавших бумажек, подкинул и сказал: “Во-о!”. И радостно засмеялся, деловито переползая дальше.

— Еще один помощник, — усмехнулась Полина.

А я задумчиво остановилась посреди комнаты:

— Интересно, почему этот лакей сам не смог снять свое заклятие?

— Уверена, что не мог?

— Да… Мне кажется, Моран уже пытался остановить, но стало поздно.

Грид в этот момент поднял на герцога взгляд, мол, раз этот не смог, что я-то сделать должен? Но Рейнард только кивнул ему на бумаги.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Полина уселась у дальней стены на кровать и задумалась. Я подошла и опустилась рядом, тоже чувствуя опустошение после всего произошедшего. Ссора с Эльдом, турнир, вырванная кое-как победа, тут же померкнувшая в творящемся беспределе, беготня с графом.

— Надо было нам отправиться с вами, — выдохнула я устало.

— Да, знаешь. Наверное, не помешало бы. Хотя… — улыбнулась Полина со смешком, — нам тоже стоило побыть вдвоем. Если у тебя будет маленький, поймешь.

— Да я, кажется, уже поняла, — фыркнула я.

Прекрасно помню, как в наше уединение с Эльдом вторгались раз за разом с бесконечными просьбами, и как мой рыцарь потом укачивал этого буйного мальчишку на своей груди.

— Что за человек этот граф?

— Он, — начала я и даже будто смутилась, не желая рассказывать всю правду. Потом и рассердилась на себя: — Он считает, что близкое знакомство с королем позволяет ему все, что он хочет. Забрать герцогство, титул, играть судьбами. Он и меня пытался… зацепить, мы даже поссорились с Эльдом, — вздохнула я с досадой.

— Ничего себе! — удивилась Полина, разглядывая меня искоса.

— В прошлом, — буркнула я. — Зато граф успел побегать голышом по замку после ночных купаний.

— Нет, ну как мы могли такое пропустить! — рассмеялась она. — Надо было Рею быстрее вспоминать свои боевые навыки и успеть примчаться в замок. Ну ты даешь, Зарина! Впрочем, не сомневалась ни минуты в твоих способностях.

— А что король… он ведь хорошо к вам относится, правда? — я переплела пальцами кончик заплетенных в косу волос.

— Как говорит Рей: “Короли такие непредсказуемые!”

— Если мы найдем способ доказать, что граф виновен…

— Доказать-то одно, но лучше еще и исправить.

— Можно снова допросить графа.

— Полагаю, он сам и не связан с темными делами. Лишь отдал заказ.

Пока мы говорили, мужчины обсуждали что-то между собой, а Грид усиленно листал записи. Мне даже показалось, что он даже воодушевлен от работы с новыми закорючками: они ему явно милее людей!

Леон в этот момент еще сидел на полу и играл с бумажками, а потом начал тыкать Гриду бумажкой по ноге, ожидая, что угрюмый парнишка захочет с ним играть. Тот вежливо убирал ногу, но я-то знала, насколько Леон может быть настойчив! Противостояние затянулось, мы с Полиной смотрели и хихикали над этим, пока Грид не вырвал рассерженно бумажку из пальчиков юного герцога.

И вдруг, нисколько не отвлекаясь на хныканье, выдал:

— О.

— Что-то полезное? — уточнил Рей.

— Возможно… Если я верно понял… Именно это… Да. Или нет.

— Давай точнее! — крикнула Полина, сведя брови.

— Мне надо подумать…

— У нас мало времени. Пока еще удается сдержать графа и короля, но скоро п-придется что-то решать!

Перейти на страницу:

Похожие книги