Читаем Король шпионских войн: Виктор Луи — специальный агент Кремля полностью

Замышлялось нечто куда более грандиозное: это бесило обитателей сталинской высотки на Смоленской площади и ещё больше трясло от раздражения советское посольство в США. Начальников обоих этих заведений не соблаговоляли поставить в известность о своих прорывных планах люди, сидевшие по другим адресам, — на площади Дзержинского (Лубянской) и на Старой площади. В противном случае «тайный канал» не был бы тайным.

Именно поэтому МИД СССР, как и любое другое ведомство, не могло направить в посольство США в Москве визовый запрос для Луи Виталия Евгеньевича: он должен был выкручиваться сам. А американцы, как назло, упёрлись, словно ишаки — незачем Вам к нам, и точка. Луй не был в Америке уже несколько лет, и визу ему не выдавали. Не то чтобы ставили «отказ» или вносили в black list[71], но умело топили его запросы в бюрократическом болоте: слишком подозрительным был этот человек, слишком много «хорошего» о нём к тому времени написала западная пресса, слишком громко кричали обиженные на Луи советские диссиденты. Вывезенные рукописи не только не горят: иногда они возвращаются.

Но с формальной стороны Луи был как ящерица: за хвост не схватишь, а если схватишь, то хвост останется в руке, а ящерицы уж след простыл.

Он подключил все свои ресурсы, врубил на полную мощность сигналы по всем каналам. В мае 1971-го ему позвонил писавший для журнала New Yorker обозреватель Джозеф Крафт с очередной порцией вопросов на тему: «А что Вы думаете о том, что у нас про Вас написали?». Как раз в начале года в мировой прессе проскользнула череда статей о Луи-пирате, Луи-дезинформаторе, Луи-агенте, самыми зубодробительными из которых были материалы в Time Magazine, Washington Post, а также опус Герберта Голда «Купили бы вы рукопись у этого человека?» в New York Times.

Отвечая Крафту, Луи хотел, как обычно, всё язвительно опровергнуть, но вдруг чёртик у его левого уха получил щелчок в лоб от ангелочка у правого и замолчал. Ангельское наущение у правого уха было таким: «Остынь и пригласи его в гости на воскресный open house».

И Крафт с хорошо скрываемым удовольствием приехал.

— Что я думаю об этих статьях? — размышлял Луи по ходу экскурсии по даче. — Думаю, что это несправедливо… И всё же, — улыбнулся он загадочно, — это хорошее паблисити!

После ритуального осмотра владений Луи начал свою игру, которой Крафт сегодня должен помочь.

— Меня тут пригласили почитать лекции в вашем Гарварде, — начал Луи.

Он не врал: его действительно приглашали в Гарвард.

— Здорово, — отозвался Крафт. — На какую же тему?

— «Трудности получения американской визы», — как можно более ядовито засадил Луи.

Вот как описывает следующие минуты беседы сам Джозеф Крафт:»… И он рассказал мне длинную, бессвязную и не вполне вразумительную историю о сложностях, которые он испытывает, собираясь в США, о задержке с ответом на свой последний запрос, об оскорбительной анкете Госдепартамента, которую он не намерен заполнять».

В общем, автор долго и с удовольствием полощет хозяина дачи в своей бесконечно длинной статье, напечатанной в конце мая. Видимо, пытаясь показать «полную абсурдность советского менталитета», он даёт Луи возможность морализаторствовать: «Вы представить себе не можете, что значит для нас Марк Твен, — цитирует Крафт слова Виктора. — Мы выросли на Томе Сойере и Гекльберри Финне. Так вот, когда я приехал в Ханнибал в штате Миссури, в город, где Марк Твен провел молодость, я хотел купить что-то марктвеновское, с местным колоритом… но все сувениры были сделаны в Японии. Ваша, американцев, беда в том, что вы слишком богаты, вы всё сметаете. Вы больше ничего не делаете сами и для себя. А такие вещи должны быть у всех». (Знал бы Луи, что скоро будет хуже: всё будет делаться в Китае.)

Сам того не зная, Джозеф Крафт стал проводником сигнала, который Луи отправил тем, кто мог переключить политический светофор на «зелёный» и впустить его в США.

Намёк был понят, и визу Виктору поставили. В конце июля New York Times сообщает: «Представитель [Госдепартамента] сказал, что г-н Луи предоставил удовлетворительные объяснения о том, что имеет законный частный бизнес в этой стране, и добавил, что у г-на Луи не предусмотрено встреч с представителями правительства».

Насчёт второй части — это они зря. В девять утра 13 ноября 1971 года Виктор стоял у северо-западного входа в Белый дом со стороны Пенсильвания-авеню, куда обычно входит пресса. У него не было с собой советского паспорта: он протягивал охраннику международные водительские права и карточку корреспондента Evening News с надписью Press.

Так было задумано.

Этой безмятежной сцене предшествовали поистине голливудские события, правдоподобность которых — на совести главного героя. До нас они дошли в виде предания, пересказанного очарованными друзьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Политический бестселлер

Подлинная история русских. XX век
Подлинная история русских. XX век

Недавно изданная п, рофессором МГУ Александром Ивановичем Вдовиным в соавторстве с профессором Александром Сергеевичем Барсенковым книга «История России. 1917–2004» вызвала бурную негативную реакцию в США, а также в определенных кругах российской интеллигенции. Журнал The New Times в июне 2010 г. поместил разгромную рецензию на это произведение виднейших русских историков. Она начинается словами: «Авторы [книги] не скрывают своих ксенофобских взглядов и одевают в белые одежды Сталина».Эстафета американцев была тут же подхвачена Н. Сванидзе, писателем, журналистом, телеведущим и одновременно председателем комиссии Общественной палаты РФ по межнациональным отношениям, — и Александром Бродом, директором Московского бюро по правам человека. Сванидзе от имени Общественной палаты РФ потребовал запретить книгу Вдовина и Барсенкова как «экстремистскую», а Брод поставил ее «в ряд ксенофобской литературы последних лет». В отношении ученых развязаны непрекрытый морально-психологический террор, кампания травли, шельмования, запугивания.Мы предлагаем вниманию читателей новое произведение А.И. Вдовина. Оно представляет собой значительно расширенный и дополненный вариант первой книги. Всесторонне исследуя историю русского народа в XX веке, автор подвергает подробному анализу межнациональные отношения в СССР и в современной России.

Александр Иванович Вдовин

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Оружие великих держав. От копья до атомной бомбы
Оружие великих держав. От копья до атомной бомбы

Книга Джека Коггинса посвящена истории становления военного дела великих держав – США, Японии, Китая, – а также Монголии, Индии, африканских народов – эфиопов, зулусов – начиная с древних времен и завершая XX веком. Автор ставит акцент на исторической обусловленности появления оружия: от монгольского лука и самурайского меча до американского карабина Спенсера, гранатомета и межконтинентальной ракеты.Коггинс определяет важнейшие этапы эволюции развития оружия каждой из стран, оказавшие значительное влияние на формирование тактических и стратегических принципов ведения боевых действий, рассказывает о разновидностях оружия и амуниции.Книга представляет интерес как для специалистов, так и для широкого круга читателей и впечатляет широтой обзора.

Джек Коггинс

Документальная литература / История / Образование и наука