Читаем Король снов полностью

— Даже ее? — протянул Деккерет. Он, казалось, с глубоким интересом отмечал каждое слово в памяти. — Я искренне надеюсь, что это не столь страшно, как те сны, которые сокрушили Теотаса. Когда я встретился с ним, несчастный был в ужасном состоянии. Бледный, дрожащий, глаза налиты кровью. Он прямо сказал мне, что каждую ночь боится уснуть из страха перед кошмарными видениями. Неважно, как можно было бы разрешить проблему, связанную с Фиориндой; он был не в состоянии обсуждать что бы то ни было, потому что сны довели его до полного физического и морального изнеможения. Теотас сказал, что именно сны привели его к убеждению, что он недостоин быть Верховным канцлером, и просил меня освободить его от этого назначения. Что, полагаю, я просто должен был сделать, учитывая его состояние. Но, Престимион, я хотел видеть на этом посту именно его, я, можно сказать, страстно этого жаждал. Я предложил все-таки отложить окончательное решение вопроса еще на неделю, и, как мне показалось, когда он уходил, он согласился на это.

— Но, вместо этого, он, чувствуя ужасный позор и вину из-за того, что наговорил вам, страшась назначения и не желая вновь пройти через все это на следующей неделе, направился из вашего кабинета прямиком к какой-то отдаленной башне, взобрался на шпиль и спрыгнул вниз, — утвердительным тоном продолжил Престимион.

— Нет.

— Но мне сообщили, что он поступил именно так.

— Да, он спрыгнул. Но не сразу после встречи со мной. Мы разговаривали днем, задолго до темноты. А разбился он уже заполночь.

— Да, конечно. Я знал об этом. Были еще разговоры о том, что он страдал лунатизмом. Что делает происшествие скорее несчастным случаем, нежели самоубийством.

— Престимион, это не было ни то и ни другое.

— Вы на самом деле полагаете, что он был убит?

— Существует такое устройство — небольшой металлический шлем, вы должны его помнить, — которое позволяет, находясь на большом расстоянии, вторгаться в сознание разумного существа. Я своими собственными глазами пятнадцать лет назад видел, как вы лично пользовались таким шлемом.

— Так оно и было. Этот шлем ваш друг Динитак украл у своего отца и принес нам, чтобы использовать против Дантирии Самбайла.

— А он, в свою очередь, был копией более раннего аппарата, а его, как вы наверняка помните, отец Динитака Венгенар, в свою очередь, украл у изобретателя-врууна и позднее использовал на службе у прокуратора.

— А потом, все пятнадцать лет, эти смертоносные шлемы хранились под замком и печатью в казначействе. Или, может быть, кто-то умыкнул оттуда один из них и использовал его против Теотаса?

— Шлемы Барджазида-старшего находятся в Замке, где и должны быть. Это нам точно известно, — ответил Деккерет. — Но, Престимион, в этом мире имеются и другие Барджазиды, кроме Динитака. И другие шлемы.

— Вы знаете это наверняка?

— От Динитака. Младший брат его отца, по имени Хаймак Барджазид, не только все еще жив, но и умеет делать шлемы Именно этот самый Хаймак смастерил их для Венгенара, когда они все жили на Сувраэле У него сохранились чертежи и эскизы, которыми он тогда пользовался. Когда вы еще были короналем, он приезжал в Замок, чтобы предложить вам новую, усовершенствованную модель устройства, но Динитак узнал об этом заранее и распорядился, чтобы его не пускали, так как не желал, чтобы подобное существо вынюхивало, что происходит при дворе. Тогда Хаймак направился на Зимроэль и продал шлем некоему Мандралиске, которого вы, мне кажется, тоже вряд ли могли забыть.

Слова Деккерета как громом поразили Престимиона.

— Дегустатор яда? Он все еще жив?

— Похоже, что так. И находится на службе у пяти необыкновенно неприятных братьев, которые, по странному совпадению, являются родными племянниками нашего старого друга Дантирии Самбайла. Они, как мне только что стало известно, подняли нечто вроде мятежа против нашего правления в районе пустынь центрального Зимроэля.

— События начинают развиваться чересчур быстро для меня, — перебил его Престимион. Он вновь наполнил бокалы коньяком, сделал большой глоток, а затем вновь принялся неторопливо потягивать золотистую жидкость. — Давайте вернемся немного назад. Этот самый Хаймак Барджазид отдал шлем, управляющий сознанием, в руки Мандралиске, дегустатору яда?

— Да.

— И логический вывод из тех сведений, которые вы мне только что сообщили, состоит в следующем: Мандралиска использовал шлем, чтобы добраться до сознания Теотаса и подвести его к грани безумия. По сути, на самом деле к грани, переступив которую он расстался с жизнью.

— Да, Престимион. Именно так.

— И какими же фактами вы располагаете для подтверждения этих гипотез?

— Я поручил Динитаку взять один из старых шлемов из казначейства и провести с его помощью небольшое расследование. Он сообщает, что мысленные сигналы исходят примерно из района Ни-мойи. Он полагает, что оператором является не кто иной, как сам Мандралиска, который, судя по всему, наугад наносит удары по всему миру. Впрочем, он не всегда действует наугад — одной из его жертв стал Теотас, а результат этой в данном случае целенаправленной атаки нам известен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маджипур. Лорд Престимион

Похожие книги