Читаем Король уныния полностью

Движение в Лондоне было дерьмовым, поэтому, простояв в пробке двадцать минут, я вышла из такси.

К тому времени, как я добралась до отеля, мое платье прилипло к телу от пота, и я едва чувствовала ноги, но добралась до пентхауса без происшествий (если не считать испуганных взглядов других гостей).

Пожалуйста, не спи.

Я постучала в дверь, сердцебиение отдавало где-то в горле.

Пожалуйста, не спи. Пожалуйста, не…

Я с облегчением выдохнула, когда знакомое круглое лицо открыло дверь.

— Вот и ты, — Рея пригласила меня внутрь, ее глаза метнулись ко входу, как будто Джордж и Кэролайн могли войти в любую минуту. Она подвергала свою работу опасности каждый раз, когда писала мне, но мы обе рисковали по одной и той же причине. — Я боялась, что ты не сможешь прийти.

— Я попала в пробку, но ни за что на свете не пропустила бы это, — я сняла обувь и вздохнула. Намного лучше.

С помощью Реи я быстро очистила свои окровавленные ноги, прежде чем войти в гостиную номера. У меня сжалось сердце, когда я увидела, что она сидит на полу и смотрит детский мультфильм о балеринах. Ей всегда нравились шоу о танцах или спорте.

Она сидела ко мне спиной, но, должно быть, у нее было шестое чувство, потому что обернулась, как только я вошла в комнату.

— Слоан! — Пенни вскочила на ноги и побежала ко мне. — Ты пришла.

— Конечно, я пришла, — я наклонилась, чтобы обнять ее. Боже, она так сильно выросла с нашей последней встречи.

Она уткнулась лицом мне в живот, и, если бы я могла заплакать, я бы так и сделала от того, как крепко она прижимается ко мне. Помимо Реи, я, вероятно, была ее первым объятием за день.

Ее няня вышла из комнаты, предоставив нам время наедине, и в конце концов я неохотно отпустила ее, чтобы достать ее подарок из своей сумки.

— С днем рождения, Пен. Это для тебя.

Глаза моей сводной сестры загорелись. Она взяла подарок и развернула его, стараясь не порвать подарочную упаковку.

Для своих родителей она была Пенелопой, а для всех остальных — Пенни, но для меня она всегда будет Пен. Сестра, в которой, я думала, не нуждаюсь. Она единственная плакала, когда я уезжала, и единственная Кенсингтон, которая все еще была моей семьей после смерти моей бабушки.

Она развернула подарок, и восхищенно вздохнула, от чего я расплылась в улыбке.

— Новая американская спортивная кукла! — она прижала драгоценный предмет к груди. — Как ты ее нашла?

— У меня связи. Знаешь, твоя старшая сестра довольно клевая, — поддразнила я.

Кукла, выпущенная ограниченным тиражом, была одной из самых востребованных игрушек в мире. Их было всего две дюжины, но муж моей подруги Вивиан потянул за ниточки и достал мне одну как раз ко дню рождения Пен.

Она не могла играть с ней открыто, но одним из плюсов отсутствия внимания родителей было то, что они не заметят и не зададут вопросов, откуда у нее эта игрушка.

— Итак, как чувствует себя девятилетка? — я села к ней на пол. — Ты почти перешла на двузначное число.

— Отвратительно. Скоро я буду старой, как ты… ах! — Пен разразилась истерическим хихиканьем, когда я пощекотала ее бок. — Прекрати! Извини! Извини! — она ахнула. — Ты не такая уж и старая!

— Это тебе за то, что ты меня оскорбила, — я пошутила, и, стараясь не утомить, перестала щекотать ее. Я всегда ограничивала к ней свое отношение как к обычному ребенку. Ведь, я знала, что по крайней мере с точки зрения физической выносливости она таким не была.

Два года назад у Пен был диагностирован синдром хронической усталости, или СХУ, после необычайно длительного приступа мононуклеоза. Синдром СХУ, характеризующийся, помимо прочего, крайней усталостью, проблемами со сном, болями в суставах и мышцах, не поддавался лечению. Было трудно определить причину его возникновения, хотя врачи подозревали, что это было вызвано изменением реакции ее иммунной системы на болезнь, и лучшее, что мы могли сделать, — это справиться с симптомами.

Несмотря на отсутствие одобренных FDA (прим. агентство Министерства здравоохранения и социальных служб США, занимается контролем качества пищевых продуктов, лекарственных препаратов) методов лечения, СХУ породил тысячу и одного продавца змеиного масла, которые обещали «излечение» с помощью специальных витаминов, антиретровирусных препаратов и других «чудодейственных» лекарств. Родители Пен спустили кучу денег на ветер, пытаясь найти хоть что-то, что сработает. Ничего не получалось, так что в конце концов они сдались и просто запихнули ее в дом, где им не нужно было думать о ней.

К счастью, у Пен был СХУ легкой степени тяжести, поэтому она могла выполнять повседневные действия лучше, чем пациенты с более тяжелыми случаями, но она не могла заниматься спортом, как ей хотелось, или посещать школу, как ее сверстники. В худшие дни ей было трудно ходить. Сейчас она занималась на дому, и Рея оставалась с ней почти круглосуточно на случай, если она упадет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы