Читаем Король уныния полностью

— Слоан. Послушай меня. — Ксавьер схватил меня за плечи и повернул к себе. В его глазах сверкал гнев. — Ты, черт возьми, не фригидная. Ты один из самых целеустремленных и страстных людей, которых я знаю, даже если у тебя это проявляется не так, как у других. Ты создала одну из лучших PR-фирм в мире за последние пять лет. Думаешь, кто-то без страсти способен на такое? И даже если ты была, цитирую, «ледяной» со своим бывшим мудаком — он это заслужил. Если он не ценит тебя такой, какая ты есть, то он, черт возьми, не заслуживает твоего времени и энергии.

Его выражение лица было свирепым, а прикосновение словно пыталось впечатать его убеждения в мою душу.

Это произошло так внезапно, что мои ноги бы подкосились, если бы я стояла на них.

В животе у меня забурлило, а затем появилось головокружительное, дезориентирующее, почти приятное ощущение того, что я схожу с ума. Я словно превратилась в маленькие пузырьки шампанского, и просто плыла за его словами, что было удивительно после такого дерьмового дня.

Ксавьер Кастильо. Только ты.

— Ты должен быть мотивационным тренером, — я улыбнулась. — Ты был бы лучшим в своем деле.

— Я запомню. — В кои-то веки он не сдержал улыбку. — Скажи мне, что ты понимаешь, Луна. Ни в чем из того, что случилось, ты не виновата. К черту Бентли, к черту Джорджию и к черту твою семью, — он сделал паузу. — Кроме Пен.

Я снова рассмеялась, утирая слезы.

— Я понимаю.

Действительно понимаю.

Я пришла к тому же выводу за несколько секунд до речи Ксавьера, но думать об этом и слышать, как кто-то другой подтверждает это, — две разные вещи.

Груз свалился с моих плеч, и впервые за много лет мне стало легче дышать.

Встреча с семьей началась как катастрофа, а закончилась как терапия. Вот это да. Ничто в моей жизни не работало так, как должно было, с тех пор как в нее вошел Ксавьер. Но я не жаловалась.

— Хорошо, — он убрал руки с моих плеч, но на его лице сохранилась настороженность. — Нам, наверное, стоит поскорее убраться отсюда, если ты не хочешь снова увидеть Пен.

— Она не проснется еще какое-то время, а я не хочу, чтобы у Реи были неприятности. — Я рассказала об инструкциях отца. Ксавьер выругался, отчего я улыбнулась. — Но я согласна. Мы должны уйти, пока персонал не начал задавать вопросы.

Быстро взглянув на часы, я поняла, что мы здесь уже… черт.

Два часа? Как такое возможно?

— Мы заедем поужинать. Потом я подвезу тебя до твоей квартиры, — сказал Ксавьер, когда мы вышли из здания. На улице уже стемнело, и бодрящий холодок пробрался под слои пальто и свитера. — Ты, наверное, голодна.

— Не такая уж я и голодная. — Несмотря на недавний катарсис, я покраснела при мысли о возвращении в пустую квартиру. Ну, там была Рыбка, но она была не особо компанейской.

Обычно я не возражала против одиночества. Мне это даже нравилось. Но после последних нескольких часов мне нужна была физическая разрядка. Что-то, что помогло бы встряхнуться.

— У меня есть идея получше. — Я остановилась рядом с пассажирской стороной машины и сказала. — Ты рассказывал мне на днях об одном замечательном клубе в Гринвич-Виллидж. Он открыт по средам?

Брови Ксавьер взметнулись вверх.

— Да, но…

— Поехали.

— Ты уверена? День был долгим.

— Именно поэтому я и хочу туда. — Я открыла дверь, проскользнула внутрь и пристегнула ремень безопасности, пока Ксавьер садился на водительское место. — Ты говорил, что я должна быть более спонтанной. Вот она я.

— Это немного не такой клуб, как ты думаешь. — Ксавьер внимательно изучал мое лицо. Должно быть, он нашел то, что искал, потому что улыбка медленно сменилась на хмурый взгляд. — Но если ты хочешь пойти, мы пойдем. Только не говори, что я тебя не предупреждал.

ГЛАВА 25

— Не могу поверить, что ты так поступил со мной. — Задыхаясь обвинила меня Слоан, когда я развернул её. Платье развевалось вокруг ее колен шелковистым голубым облаком, и плавно оседало на ее коже. — Ты привел меня в сальса-клуб. Я никогда тебе этого не прощу.

Я удивленно улыбнулся.

— Почему? Потому что ты получаешь слишком много удовольствия?

— Потому что я не умею танцевать сальсу.

— Ты прекрасно справляешься, Луна, — я притянул ее к себе, одной рукой прижимаясь к изгибу ее спины, а другой ведя нас в такт музыке. — Не все, что ты делаешь, должно быть идеальным. Помнишь наши уроки танцев в Испании? Просто отпусти контроль и получай удовольствие.

Мы были в подпольном сальса-клубе в Гринвич-Виллидж. Посетители варьировались от новичков до профессиональных танцоров, побеждавших на мировых соревнованиях. В этом и заключалась прелесть клуба. Здесь были рады всем, и никто не осуждал.

Мы приехали два часа назад, и с помощью Хосе Куэрво я уговорил Слоан присоединиться ко мне на танцполе. Она достаточно расслабилась, чтобы последовать моему примеру, но не настолько, чтобы полностью погрузиться в окружающую обстановку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы