Убийство короля Вемфалии объединяет прославленного рыцаря, преследуемого призраками прошлого, с мечтательным студентом-волшебником. Этим разным людям предстоит совершить путешествие по всему миру. Их спутниками становятся эльфийская принцесса, звероподобный охотник из рода леших и таинственный паладин с тёмным прошлым. Сражаясь с чудовищами и скрываясь от злых колдунов, герои должны выяснить, кто истинный наследник вемфальского трона. Но никто из них даже не догадывается, сколь неожиданным окажется открытие этой тайны.
Фэнтези18+Король Вемфалии
Пролог
Капитан Минч вышел на палубу, ступая подкованными сапогами по скрипучим доскам. Царила ночь. В мутной поверхности моря отражались мириады звёзд. Двухмачтовая каравелла медленно шла на северо-восток. Впереди простирался берег. Капитан любил море, но ему не терпелось сойти на сушу. Он представил, как зайдёт в шумный трактир, сядет за дубовый стол и отхлебнёт из большой глиняной кружки ароматного пенного эля, а молодая служанка в вышитом фартуке принесёт медное блюдо с жирным поросёнком, зажаренным целиком.
Мысли Минча прервались, когда подул холодный ветер. Нагнанная ураганным порывом волна ударилась о борт, подняв тучи солёных брызг. Придерживая широкополую шляпу, украшенную большим страусовым плюмажем, капитан прикрылся плащом, чтобы не намочить бархатный камзол с кружевным воротником.
— Кракенова погода! — чуть слышно выругался Минч и сплюнул. — Только бы грозы не случилось.
Порывы ветра стихли так же быстро, как и начались. Вскоре лишь плеск воды за бортом нарушал тишину. Капитан бегло осмотрел корабль от деревянного корпуса до треугольных парусов. Рулевой с сосредоточенным видом стоял на корме у штурвала. На марсовой площадке сонный вперёдсмотрящий сжимал в руках подзорную трубу. Пятеро матросов повисли на вантах, шестой лениво сидел около якорной цепи. Свободные от вахты члены команды находились в каютах. Кто-то играл в кости при свете сальных свечей. В камбузе толстый кок огромным ножом нарезал капустный кочан, кося глаза на кипящую в чугунном котле воду. Остальные мирно спали, завернувшись в суконные одеяла.
— Зачем вы поминаете чудовище? — раздался низкий холодный голос. — Вдруг оно приплывёт на ваш зов?
Минч обернулся и рассмотрел говорившего — пассажира по имени Ордвилл Сарт, который за щедрую плату попросил перевезти его через океан из Дрейтании в Вемфалию. Он стоял у фальшборта и смотрел на полосу суши. Чёрная ряса делала его едва заметным в ночной темноте, лишь лысая голова слабо выделялась во мраке.
— Какие чудовища?! — возмутился Минч и хвастливо добавил, стуча пальцами по рукоятке меча: — Я десять лет в море и прекрасно знаю, что кракены не подплывают так близко к берегу Вемфалии и вообще ко всему западному побережью Ларгоны от Йотунгаллы до Осиристана.
Дрейтанец не обернулся, продолжая внимательно рассматривать полоску берега. Его внимание привлекали два больших пологих холма, возвышавшиеся далеко слева. Минч тяжело вздохнул и направился к таинственному пассажиру.
— Как вы могли понять, мы уже в вемфальских водах, — доложил капитан и прибавил любезности: — Вы довольны моей красавицей? Не каждый корабль способен так быстро пересечь океан.
Ордвилл наконец обратил к капитану бледное лицо. Густые чёрные брови сдвинулись над тёмными глазами. Дрожь невольно прошла по телу Минча. Капитан знал многих дрейтанцев и находил их очень приятными людьми. Он смеялся над предрассудками вемфальцев и заявлениями, что весь дрейтанский народ — порождение тьмы. Но этот пассажир действительно внушал страх.
— Да, корабль хорош… — всё тем же холодным голосом ответил Ордвилл и хищно улыбнулся.
Палубу слегка накренило. Минч, чтобы удержаться, схватился за фальшборт.
— …Ловко вы обошли тритонтийскую флотилию, — продолжил дрейтанец, пристально глядя на капитана.
Ремесло контрабандиста, которое выбрал Минч, требовало говорить о себе как можно меньше, особенно с малознакомыми людьми. Но когда он посмотрел в глаза Ордвиллу, сразу же забыл об осторожности и словно опьянел.
— Мне не впервой, — заявил Минч. — Я уже много лет вожу товары. Тритонтийский жемчуг, кармунезийские фрукты и пряности, шордаррский шёлк и фарфор. Обожаю Осиристан. Там есть чем поживиться. Вемфальцы очень любят их ковры, благовония, сладости. А по пути можно заскочить к дворфам за самоцветами. К вам в Дрейтанию тоже частенько заглядываю. Как бы вемфальцы вас ни поносили, но они любят отведать ваши земляные яблоки.
— Вы слишком любите риск, для вемфальца это редкость, — в ровном голосе Ордвилла послышались слабые ноты восхищения.
— Да, в моей стране много трусов, — высокомерно произнёс капитан. — Но я не из них.
Дрейтанец не ответил, его взгляд вновь обратился к двум холмам, которые всё ещё виднелись вдали.
— Это полуостров Вейвхилл? — спросил Ордвилл, указав на них рукой.
— Да, — Минч кивнул и со знанием дела добавил: — Когда плывёшь со стороны Кентавриды, приходится огибать. А если вдруг нагрянет шторм, нужно приложить усилия, чтобы не окончить жизнь выброшенным на его холмы. Ужасное место.
— Ещё какое… — грозно подтвердил дрейтанец и со злостью посмотрел на собеседника.
Усилился ветер. Волны качнули корабль. Минч почувствовал, что его сердце чуть не остановилось. Но когда пассажир отвернулся, страх покинул капитана.
— …Отсюда далеко до вемфальской столицы? — как ни в чём не бывало спросил Ордвилл.
— День-два пути, — сообщил Минч. — Если по суше.
— Вас там ждёт супруга? — Ордвилл вновь повернулся к собеседнику, его взгляд стал пристальнее.
— Нет, я не женат, — презрительно ответил капитан. — Зачем мне обуза? Я одинокий морской волк.